susurrador

El susurrador de plantas Peter Janke da consejos sobre las magnolias.
It's spring! Plant whisperer Peter Janke gives tips on magnolias.
El nuevo es un verdadero susurrador de caballos, ¿no?
New hand's a real horse whisperer, huh?
¿Qué eres, el susurrador de cerraduras?
What are you, the lock whisper?
Habla el lenguaje de los caballos, pero no se ve a sí mismo como un susurrador de caballos.
He speaks the horses' language, but never sees himself as a horse whisperer.
Solo tienes que preguntar al susurrador de duendes local, Kevin Woods.
Just ask local Leprechaun Whisperer Kevin Woods!
Hermoso, pero fácil de cuidar: las peonías arbóreas tienen un lugar regular en el jardín del susurrador de plantas Peter Janke.
Beautiful, but easy to care for: Tree peonies have a regular place in the garden of plant whisperer Peter Janke.
Así que si quieres pasar esto a alguien con algo más de experiencia en producir un desfile, tú sabes, alguien que pueda escuchar a la ropa hablar, como algún tipo de susurrador de ropa.
So, like, if you want to go with someone with a little more experience to produce his show, you know, someone who can, like, hear when clothes talk, like some sort of a clothes whisperer... Why are you so weird today?
El susurrador de plantas Peter Janke habla maravillas sobre la cebolla ornamental (Allium).
Plant whisperer Peter Janke raves about ornamental onion (Allium).
¿Qué eres tú, el susurrador de los coches, Tim?
What are you, the car whisperer, Tim?
Soy algo así como el susurrador de taxis.
I'm kind of like the Cab Whisperer.
El susurrador de plantas Peter Janke ha perdido su corazón ante una belleza deslumbrante: la rosa Lenz.
Plant whisperer Peter Janke has lost his heart to a ravishing beauty: the Lenz rose.
Volver a Mike (susurrador, cómic).
Return to Mike Performance.
Sé que crees que eres el susurrador de los papás, bien... pero, no sé, hombre.
I know you think you're the dad whisperer here, okay, but, uh, I don't know, man.
¿Y si no es un entrenador de animales,... es algo más parecido, mmm... ya sabes, a un susurrador de animales?
What if it's not an animal trainer, but more like, uh, you know, an animal whisperer?
Palabra del día
oculto