Resultados posibles:
sustraer
Que los testigos no se sustraigan cuando se les llame. | And the witnesses must not refuse when they are summoned. |
En caso de que te sustraigan tu dispositivo, a través del operador puedes invalidarlo si tienes el código IMEI. | If your phone is stolen, you can block it through your operator provided you have the IMEI code. |
En caso de que te sustraigan tu dispositivo, a través del operador puedes invalidarlo si tienes el código IMEI. | If your device is lost or stolen, your operator can make it invalid if you have the IMEI code. |
Las víctimas son retenidas en campos de concentración antes de que les sustraigan sus órganos, luego sus cuerpos son cremados inmediatamente. | Victims are held in concentration camps prior to having their organs harvested, after which the bodies are immediately cremated. |
Sin esta medida sabemos que hay un gran peligro de que se instalen difusores de otros Estados miembros y se sustraigan a sus obligaciones. | Without this measure, we know that there is a high risk of broadcasters setting up in other Member States and backing out of their obligations. |
Se espera que las fundaciones promuevan esas actividades culturales, y al mismo tiempo sustraigan a las estructuras gubernamentales el centro de adopción de decisiones. | The foundations are expected to encourage the development of those cultural activities, but at the same time, to remove the decision-making hub from the governmental structures. |
La comunidad ha estado trabajando para que no sustraigan el agua del Río Yaqui a través del Acueducto Independencia, del cual la tribu tiene el 50% de la propiedad. | The community has been working to prevent the diversion of water from the Yaqui river, over which the tribe has 50% ownership, to the Independence Aqueduct. |
La Tribu Yaqui ha estado trabajando para que no sustraigan el agua del Río Yaqui a través del Acueducto Independencia, del cual la tribu tiene el 50% de la propiedad. | The Yaqui Tribe has been working to prevent the diversion of water from the Yaqui river, over which the tribe has 50% ownership, to the Independence Aqueduct. |
La presente Directiva evita que se sustraigan a las condiciones de autorización iniciales a través de la adquisición de una participación cualificada en la entidad destinataria en la que se propone la adquisición. | This Directive prevents any circumvention of the initial conditions for authorisation by acquiring a qualifying holding in the target entity in which the acquisition is proposed. |
Los Estados miembros garantizarán que los contratos de crédito no se sustraigan, en perjuicio del consumidor, a las disposiciones de la legislación nacional que apliquen o que correspondan a la presente Directiva. | Member States shall ensure that credit agreements shall not derogate, to the detriment of the consumer, from the provisions of national law implementing or corresponding to this Directive. |
No podemos permitir se nos sustraigan las posibilidades de configuración política ni que los ingresos por una actividad no económica aumenten cada vez más rápidamente. | We cannot maintain a situation in which we allow ourselves to destroy the opportunity to take political action. We cannot maintain a situation in which income from non-economic activities increases more and more quickly. |
¿Cómo va a asegurar el Consejo que bancos que operan a nivel transnacional, seguros, prestatarios de servicios financieros, fondos de inversión y fondos de alto riesgo no se sustraigan a una supervisión eficaz como consecuencia de la persistente fragmentación de las competencias nacionales? | How will the Council ensure that transnational banks, insurance companies, financial service providers, investment funds and hedge funds do not evade effective supervision because national competences continue to be fragmented? |
Sin embargo, esto no debe conducir a que este tipo de grupos y conglomerados financieros se sustraigan cada vez más a la supervisión, que hasta ahora se ha organizado a escala nacional y, en la mayoría de Estados miembros, incluso sectorialmente. | However, it should not lead to a situation in which financial groups and conglomerates of this kind are increasingly no longer subject to the supervision that up to now has been organised at national level and in most Member States, even at sectoral level. |
Estos temas son tan importantes en la agenda mundial y afectan de forma tan directa a un alto número de países, que consideramos inadecuado que se sustraigan de una valoración más amplia sin que ese procedimiento represente un beneficio real para el Consejo de Seguridad. | These issues are so important in the world's agenda and directly affect a high number of countries, that we consider inadequate to withdraw them from the necessary debate, taking into account that they do not have direct benefits on the Council's work. |
Nuestra Constitución y la legislación secundaria no contemplan la inmunidad personal de jueces y magistrados, por acciones u omisiones indebidas, cometidas en el ejercicio de sus funciones, que le sustraigan de las acciones civiles deducidas en su contra, para el reclamo de daños y perjuicios. | Immunity of judges and magistrates No provision in the Constitution or secondary legislation grants immunity to judges or magistrates for improper acts or omissions committed in the exercise of their functions such that they could escape civil actions for damages. |
Es comprensible que los Estados Miembros no se sustraigan a las subvenciones de la UE en este sector. | It is understandable that the Member States do not say no to receiving EU subsidies for this sector. |
Desde esa perspectiva, los receptores de remesas son conminados a que sustraigan recursos del irresponsable consumo y lo destinen a inversiones productivas. | From that perspective, the recipients of remittances are cautioned not to waste them on irresponsible consumption, instead using them for productive investment. |
La vigilancia se efectuará de tal manera que impida que las personas se sustraigan a las inspecciones en los pasos fronterizos y las disuada de hacerlo. | That surveillance shall be carried out in such a way as to prevent and discourage persons from circumventing the checks at border crossing points. |
«vigilancia de fronteras»: la vigilancia de las fronteras entre los pasos fronterizos y la vigilancia de estos últimos fuera de los horarios de apertura establecidos, con el fin de impedir que las personas se sustraigan a las inspecciones fronterizas; | ‘border surveillance’ means the surveillance of borders between border crossing points and the surveillance of border crossing points outside the fixed opening hours, in order to prevent persons from circumventing border checks; |
«vigilancia de fronteras» la vigilancia de las fronteras entre los pasos fronterizos y la vigilancia de estos últimos fuera de los horarios de apertura establecidos, con el fin de impedir que las personas se sustraigan a las inspecciones fronterizas; | ‘border surveillance’ means the surveillance of borders between border crossing points and the surveillance of border crossing points outside the fixed opening hours, in order to prevent persons from circumventing border checks; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!