Susie

I remember susie had a drink at the party.
Recuerdo que Susie tenía una bebida en la fiesta.
There's no reason for you to be scared, susie Q.
No hay razón para que estés asustada, Susie Q.
You gotta tell susie I was in a car accident.
Debes decirle a Susie que tuve un accidente de auto.
Someone's been working on their spin, susie.
Alguien ha estado trabajando en sus giros, susie.
You know, I sense that he really likes you, susie.
Sabes, creo que le gustas de verdad, Susie.
We don't want to lose our susie again.
No queremos perder nuestra Susie de nuevo.
I got in a lot of trouble with susie.
Tengo serios problemas con Susie, necesito que me ayudes.
I need to talk to susie.
Tengo que hablar con Susie.
I don't know a susie.
No conozco a ninguna Susie.
You need to make this better! If that's susie, do not let her near my hair.
Si es Susie no dejes que se acerque a mi pelo.
Look, susie, I've always felt awful about walking out on you the way I did.
Mira, Susie, siempre me he sentido mal por todo lo que te hice.
Felipe Vásquez and his wife Susie are extraordinary people.
Felipe Vásquez y su esposa Susie son gente extraordinaria.
My late wife Susie is one who has communicated with me.
Mi difunta esposa Susie es una que ha comunicado conmigo.
Yes, she's coming with Susie and me to Venice.
Sí, va a venir con Susie y conmigo a Venecia.
Susie, why did you want to play on a basketball team?
Susie, ¿por qué querías jugar en un equipo de básquetbol?
Well, privacy is an illusion, Susie. What do you mean?
Bueno, la privacidad es una ilusión, Susie. ¿Qué quiere decir?
There's no reason for you to be scared, Susie Q.
No hay motivos para que estés asustada, Susie Q.
Susie is not the first android that I have created.
Susie no es el primer androide que he creado.
Help Susie accumulate 500 coins to realize her dream.
Ayuda Susie acumular 500 monedas para hacer realidad sus sueños.
I knew about this world record won by Susie Hewer.
Sabía de este récord mundial ganado por Susie Hewer.
Palabra del día
el cementerio