surround yourself
- Ejemplos
You become like the people that you surround yourself by. | Usted se convierte en las personas que le rodean. |
You surround yourself with prophets who will only puff up your pride more. | Usted se rodea con profetas que solo hincharán más su orgullo. |
You need to surround yourself with a big aura. | Debes rodearte con un aura grande. |
You choose the kind of people that you want to surround yourself with. | Usted escoge la clase de gente que usted se quiere rodear. |
And surround yourself with this beautiful Silver flame lighting. | Y rodéate también con esta bella Llama Plateada de Iluminación. |
These are the people you surround yourself with. | Esta es la gente con la que se rodea. |
Stepping behind the plate, you surround yourself with a pair of short curtains. | Caminando detrás de la placa, se rodea con un par de cortinas cortas. |
Why do you surround yourself with such people? | ¿Por qué se rodea de esa gente? |
These are the people you surround yourself with. | Esas son las personas con las cuales se rodea. |
It is best when you can surround yourself with people who share your interest. | Lo mejor es cuando puede te rodeas con personas que comparten su interés. |
The things you surround yourself with, can bring joy to you. | Las cosas que te rodean pueden traerte felicidad. |
Hold the left strand in your hand and surround yourself tightly with it. | Sujeta con tu mano la tira izquierda y envuélvete con ella firmemente. |
You surround yourself with abominable machines. | Usted se rodea de máquinas abominables. |
The last thing you want is to surround yourself with a bunch of people in love. | Lo último que quieres es roderate de un montón de gente enamorada. |
Whatever it is you're going through, surround yourself with as many friends as possible. | Sea lo que sea que está pasando, rodearse de tantos amigos como sea posible. |
Everything is gathered here, only a hour away from Lyon, to surround yourself with nature. | Todo está reunido aquí en una hora de Lyon, para mezclarse con la naturaleza. |
One unique opportunity to move beyond the center of Barcelona and surround yourself by its culture. | Una oportunidad única para moverte más allá del centro de Barcelona y envolverte en su cultura. |
You have to surround yourself in the language in order to think in the language. | Tienes que rodearte del idioma para pensar en holandés. |
You are really only as good as the people you surround yourself with. | Creo que eres tan bueno como las personas de las que te rodean. |
I mean, surround yourself by your mortal friends. | Rodéate de tus amigos mortales, de Harvey, Rosalind y Theo. |
