Las palabras griegas suro y helkuo difieren. | The Greek words suro and helkuo differ. |
Suro (Gent, 9000) Nuestras palabras clave: hospitalidad tranquila y ecológica. | Suro (Gent, 9000) Our keywords: quiet, hospitality and ecological. |
Venta Casa con terraza en Suro de la Creu. | For sale Terrace House in Suro de la Creu. |
Suro (6 km en Gent, 9000) Nuestras palabras clave: hospitalidad tranquila y ecológica. | Suro (in Gent, 9000, at 6 km) Our keywords: quiet, hospitality and ecological. |
Para 1960, Darío Suro la considera como la pintora más importante de su generación. | In 1960, Darío Suro considered her as the most important painter of her generation. |
Para 1960, Darío Suro la considera como la pintora más importante de su generación. | By 1960, Darío Suro regarded her as the most important painter of her generation. |
Roberto Suro es profesor de Políticas Públicas y Periodismo en la University of Southern California. | Roberto Suro is a professor of public policy and journalism at the University of Southern California. |
El dueño del Tequilas, David Suro Piñera, está particularmente entusiasmado con lo que esta nueva generación de chefs está haciendo. | Tequilas owner David Suro Piñera is particularly excited about what this new young generation of chefs is doing. |
Robert Suro, director del centro hispánico, dijo que es difícil precisar el impacto de los votantes hispanos en La Florida. | Roberto Suro, director of the Pew Hispanic Center, said it's hard to assess the impact of Hispanic voters in Florida. |
La valiente presentación de Lupe Fiasco en el concierto Start Up Rock On (SURO) con motivo de la celebración de la segunda toma de posesión de Obama. | Lupe Fiasco performed courageously at the Start Up Rock On (SURO) concert to celebrate Obama's second inauguration. |
Las únicas excepciones son otorgados para los vehículos de emergencia que llevan a las personas con condiciones y mujeres a punto de dar a birth.Also los javaneses celebran su Suro Satu en este día que amenazan la vida. | The only exceptions granted are for emergency vehicles carrying those with life-threatening conditions and women about to give birth.Also the Javanese people celebrate their Satu Suro on this day. |
Ruta fácil casi toda a través de pistas que atraviesan el bosque mediterráneo del Montnegre, solo en la parte central del recorrido hay un tramo de sendero, es el camino del Suro del Llop. | An easy route almost all by trails that cross the Mediterranean forest of Montnegre, only in the central part of the route there is a stretch of path, this is Camí del Suro del Llop. |
Roberto Suro, el Director del Pew Hispanic Center, dice muy gráficamente que a efectos públicos los hispanos han pasado de ser una nota a pié de página a un párrafo, y llevan camino de convertirse en un sustancioso capítulo de la historia contemporánea de los EEUU. | Roberto Suro, Director of the Pew Hispanic Center, says very descriptively that to all public effects Hispanics have gone from being a footnote to a paragraph in contemporary US history and are on their way to becoming a major chapter. |
Estoy suro de que todos están deseosos por ayudar. | I'm sure you're all eager to help. |
¿Está suro de que debería estar afuera tan tarde? | Sure, you should be out so late? |
¿Está suro de querer pasar por esto? | You sure you want to go through with this? |
Esto va más allá de importantes actividades como brindar oportunidades para construirrelaciones,financiar a las ONG del suro apoyarlas en el desarrollo decapacidades. | This goes beyond the important steps of providing opportunities to buildrelationshipsorfunding southern NGOsor supporting theircapacity-building. |
Quizás el combate de dos héroes míticos llamados Sura y Baya, aunque sura o suro signifique tiburón y buaya cocodrilo. | Perhaps the two mythical heroes called Sura and Baya fighting each other, although sura or suro means shark while buaya means crocodile. |
El Suro Gros (Vilamaniscle) El punto de salida del camino se encuentra en la plaza Mayor. | El Suro Gros (Vilamaniscle) The starting point of the path is in the plaza Mayor. |
