Plural de surety

surety

Popularity
500+ learners.
On LENDOPOLIS, we will demand you guarantees or sureties.
En LENDOPOLIS, nos exigirá garantías o avales.
Temporal securities are vulnerable, but spiritual sureties are impregnable.
Las seguridades temporales son vulnerables, pero las certezas espirituales son impregnables.
Temporal securities are vulnerable, but spiritual sureties are impregnable.
Las seguridades temporales son vulnerables, pero las certezas espirituales son inquebrantables.
Rely on our sureties to strengthen the projects in which you participate.
Apóyate en nuestras fianzas para robustecer los proyectos de los cuales participas.
The landlord may possibly also demand proof of your income or sureties.
El arrendador en su caso puede exigirte comprobantes sobre tus ingresos o fianzas.
We lay down sureties for this; these must, however, be both secure and flexible.
Si establecemos garantías a tal fin, estas deben ser, no obstante, seguras y flexibles.
The trial took place in Newport where the sureties, judge and Home Office lawyer are.
El juicio se realiza en Newport, donde se encuentran los avales, el juez y el abogado del Home Office.
They often do not have land to offer as security for loans, nor sureties to guarantee repayment.
Con frecuencia no tienen tierra que ofrecer como garantía para los préstamos, ni fianzas con las cuales garantizar el reembolso.
Fulfilment of these obligations during the lifetime of the agreements is ensured by the payment of sureties.
El respeto de estas obligaciones durante la validez de los convenios se garantiza mediante el depósito de fianzas.
The transfer of the receivables to Operator results automatically in the release of the sureties for these liabilities.
La transferencia de deudas a Operator conlleva automáticamente la liberación de las garantías en relación con estas deudas.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
No seas de aquellos que se comprometen, Ni de los que salen por fiadores de deudas.
PROV 22:26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
PROV 22:26 No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.
The analysis is based on a proper analysis of the value of the sureties, which had not been conducted before.
El estudio se basa en un análisis del valor de las garantías, que no se había realizado con anterioridad.
In addition to helping you deliver the guaranties you need, we train you in the handling of sureties so as to reduce your risks.
Además de ayudarte a entregar las garantías que necesitas, te adiestramos en el manejo de fianzas para que disminuyan tus riesgos.
It is planned that the sureties and bonds will be submitted on 20 August, at which point the defenders will be released.
Se ha previsto que las garantías y los bonos sean presentados el 20 de agosto, momento en que serán liberados los/las defensores/as.
Bail of 500,000 Shillings for the arrested and 1,000,000 Shillings for the sureties was granted to three of them.
A las arrestadas se les impuso una fianza de 500,000 chelines y a tres de ellas una garantía de 1,000,000 chelines.
We know that the risks you face are many and varied, but Chubb provides a flexible and efficient range of solutions for your different needs in sureties.
Sabemos que los riesgos que enfrentas son muchos y variopintos, pero Chubb provee una flexible y eficaz gama de soluciones para tus diferentes necesidades en fianzas.
Only guarantees and sureties do not require liquidity, but the corresponding transactions are not shown in the credit institution's balance sheet.
Únicamente los avales y las garantías están exentos de la aportación de liquidez, pero estas operaciones tampoco se consignan en el balance de un banco.
The legislation in force encourages autonomy of management administration and preventive control and supervision of the financial solvency of sureties.
La legislación vigente fomenta la autonomía de la administración de la gerencia y control preventivo, así como la supervisión de la solvencia financiera de las empresas.
These include the licensing of companies, vehicles and crews; the status of crews and passengers; liability and insurance issues; and financing and sureties.
Entre ellos, otorgamiento de licencias a empresas, naves y tripulaciones; condición jurídica de tripulantes y pasajeros, responsabilidad civil y seguro, y cuestiones financieras y de fianza.
Palabra del día
la broma