surcar

Estos pueden volar con sus espadas, surcando el viento y las estrellas.
They fly on their swords, chase the wind and the stars.
Descripción Descubre Barcelona surcando el Mediterráneo en un yate.
Discover Barcelona as you ply the Mediterranean on a yacht.
¿No ves las carrozas que están surcando el cielo?
Don't you see the carriages driving in the sky?
¿Qué hay más romántico que un paseo surcando el agua?
What's more romantic than a peaceful boat ride for two?
No obstante, sigue surcando senderos estrechos con precisión quirúrgica.
And it still carves up singletrack trails with surgical precision.
Louis y Steve ya están surcando los cielos.
Louis and Steve are gliding across the sky.
Ken sintió como si estuviera surcando el espacio a una velocidad vertiginosa.
Ken felt as if he were streaking through space at a breakneck speed.
¿Te atreves a descubrir la ciudad imperial surcando los cielos?
Do you dare to discover the imperial city as you soar through the skies?
Sus grabados realzan las formas de grullas doradas surcando el cielo.
The engravings highlight the forms of golden cranes in flight.
Pueden volar con sus espadas, surcando el viento, la luna y las estrellas.
They flew with their swords, chasing the wind, the moon and the stars.
No hay nada más hermoso que una tijereta surcando el cielo.
I don't know of anything prettier than a scissortail flying through the sky.
Se nos acercó rápido, surcando el agua.
It quickly approached us, cleaving the water.
A mediodía estábamos ya surcando las aguas del mar Rojo.
Finally, at noon, we were plowing the waves of the Red Sea.
No hay nada igual surcando los cielos.
There's nothing like her in the skies.
Junto a gaviotas y petreles surcando el horizonte, conformaban un ballet perfecto.
Along with the gulls and petrels that crossed the horizon, they made up a perfect ballet.
He estado surcando los océanos.
I've been travelling the oceans.
Los elementales del aire huyen espantados surcando el horizonte rojo de rayos y relámpagos.
Frightened elementals of the air escape through a red horizon of thunderbolts and lightnings.
Mientras la gran nave del mundo continúa surcando los mares, Nicaragua parece resignada a su suerte.
While the great world ship continues plowing the seas, Nicaragua seems resigned to its fate.
TRPG / 3369 descarga El capitán de una fragata y que está surcando el mar infinito.
TRPG / 3369 download Captain of a frigate you and you're furrowing the endless sea.
¿Te imaginas surcando el litoral de la Costa Blanca a bordo de una moto acuática?
Can you imagine riding the coast of the Costa Blanca aboard a jet ski?
Palabra del día
el hombre lobo