supreme commander

General Foch was appointed as supreme commander of the Allied forces.
El general Ferdinand Foch fue designado comandante de las fuerzas aliadas en Francia.
Its name derives from the supreme commander and also president of France Charles de Gaulle (1890-1970).
Su nombre se debe al general y antiguo presidente de Francia, Charles de Gaulle (1890-1970).
Other information: (a) President of the FDLR and supreme commander of the FDLR armed forces; (b) Arrested by German authorities on 17 November 2009.
Información suplementaria: a) Presidente de las FDLR y Comandante en Jefe de las fuerzas armadas de las FDLR; b) arrestado por las autoridades alemanas el 17 de noviembre de 2009.
I've written the Supreme Commander about this.
Escribí al Comandante en Jefe sobre ello.
In 1625 he was appointed the as the Supreme Commander of the Imperial Army and became Duke of Friedland.
En 1625 fue nombrado Comandante en jefe del ejército imperial y llegó a ser Duque de Frýdlant.
General Dwight D. Eisenhower had become a Supreme Commander over the armies of 12 different nations in Europe.> [web20] (orig.
General Dwight D. Eisenhower llegó a ser el comandante en jefe de los ejércitos de 12 naciones diversas en Europa.> [web20] (orig.
The President is also the supreme commander of the armed forces.
El Presidente es, asimismo, el comandante supremo de las fuerzas armadas.
In December 2007, the Shabaab appointed a new supreme commander, Abu Zubeyr.
En diciembre de 2007, la Shabaab nombró a un nuevo comandante supremo: Abu Zubeyr.
The supreme commander himself is coming to see us off.
El Comandante Supremo en persona vendrá a vernos.
This is the story of Zeus, Greek mythology's supreme commander.
Ésta es la historia de Zeus el comandante en jefe de la mitología griega.
The revolution can only be leaded by a sole ruler, a supreme commander.
La revolución no admite sino un solo jefe, un supremo comandante.
So I'm supreme commander of the army?
Entonces... ¿Soy el Comandante en Jefe desde este momento?
Long live the great teacher, great leader, great supreme commander, great helmsman Chairman Mao!
¡Viva el Presidente Mao, nuestro gran maestro, gran líder, gran mando supremo y gran timonel!
This gave Admiral Chester Nimitz supreme commander of America's Pacific fleet out plans.
Esto significaba que el almirante Chester Nimitz comandante supremo de la flota del Pacífico de EE.UU., averigua los planes.
Eisenhower is the supreme commander of the allied landings in Sicily and in Italy on the continent [web1].
Eisenhower es el capitán general del ejército del desembarco en Sicilia y en Italia continental [web1].
We can rise into the sky and digging because our great leader Chairman Mao is our supreme commander.
Nosotros podemos elevarnos hacia al cielo y cavar la tierra porque nuestro Gran Líder Presidente Mao es nuestro comandante supremo.
We can rise into the sky and dig the earth because our great leader Chairman Mao is our supreme commander.
Nosotros podemos elevarnos hacia al cielo y cavar la tierra porque nuestro Gran Líder Presidente Mao es nuestro comandante supremo.
The defiance is needed, since Maliki has been, for the last eight years, the supreme commander of the armed forces.
Se necesita el desafío, ya que Maliki ha sido durante los últimos ocho años el comandante supremo de las fuerzas armadas.
His son Kim Jong Il is the supreme commander of North Korea now, and thereby the country's highest political leaders.
Su hijo Kim Jong Il es el comandante supremo de Corea del Norte ahora, y por lo tanto el país líder político supremo.
As for the Revolutionary Armed Forces (FAR), the Cuban constitution stipulates that the president of the Council of State is supreme commander.
En cuanto a las Fuerzas Armadas Revolucionarias (FAR), la Constitución establece que el presidente del Consejo de Estado desempeña la jefatura suprema.
Palabra del día
la uva