suppliant
- Ejemplos
He came to give power to the divine-human suppliant. | Vino para dar poder al suplicante divino-humano. |
He will look upon no trembling suppliant without raising him up. | No mirará a ningún suplicante tembloroso sin levantarlo. |
To which of the two categories the suppliant belongs can only be seen from his prayer. | A cuál de las dos categorías pertenece esta persona se ve exclusivamente por su oración. |
What suppliant looks went out of my eyes to fix the firmament to induce him/it to compassion! | ¡Qué miradas suplicantes salieron de mis ojos a fijar el firmamento para inducirlo a compasión! |
Thou seest, O Lord, our suppliant hands lifted up towards the heaven of Thy favor and bounty. | Tú ves, oh Señor, nuestras manos suplicantes levantadas hacia el cielo de Tu favor y generosidad. |
With this prayer does not the suppliant make himself one with his surroundings or his neighbour? | El que ora, ¿no se convierte en uno con su entorno o prójimo? |
Only the suppliant acknowledgement. | Solamente ese doble reconocimiento. |
And with this attitude the suppliant has become through his prayer a co-worker of the Godhead. | Y con esta actitud, la persona que ora se ha convertido, por medio de su oración, en colaboradora de la Divinidad. |
Enchanting, she possess the power to grant a wish, the only condition that the heart of the suppliant is true. | Encantadora, ella posee el poder de conceder un deseo, la única condición es que el corazón suplicante sea verdadero. |
In Thee have I placed My whole trust and of Thee do I beg pardon for being a suppliant at Thy door. | En Ti he puesto toda mi confianza, y a Ti pido disculpas por ser un suplicante ante tu puerta. |
Either the suppliant must be the returning son or he must be the son who has not yet been away from the father. | La persona que ora tiene que ser el hijo que regresa o si no tiene que ser el que aún no se ha alejado del Padre. |
To the extent that the suppliant is not in contact with this, his prayer will be something which is in disharmony with the divine will and remain ungranted. | En el mismo grado en que la persona que ora no esté en contacto con esto, su oración será algo que estará en desarmonía con la voluntad divina y quedará sin cumplimiento. |
Josefa notices the suppliant attitude of the Teacher: the come hands, the eyes turned to the sky, the silence, everything in Him expresses the divine and continuous offer to his/her/their Father. | Josefa nota la actitud suplicante del Maestro: las manos llegadas, los ojos vueltos al cielo, el silencio, todo en él expresa la divina y continua oferta al Padre. |
Thou seest, O my Lord, Thy suppliant waiting at the door of Thy bounty, and him who hath set his hopes on Thee clinging to the cord of Thy generosity. | Tú ves, oh mi Señor, a tu suplicante esperando a la puerta de tu munificencia y a aquel que ha puesto sus esperanzas en Ti aferrándose al cordón de tu generosidad. |
Our Savior identified Himself with our needs and weakness, in that He became a suppliant, a petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, that He might come forth braced for duty and trial. | Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba. |
Our Saviour identified Himself with our needs and weakness, in that He became a suppliant, a petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, that He might come forth braced for duty and trial. | Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba. |
It seems strange, but is not strange, that this Minister of Moloch-justice, when any suppliant for. a friend's life got access to him, was found to have human compassion. (3:47; emphasis added) | Parece extraño, pero no lo es, que este ministro Moloch de justicia, cuando a alguien que suplicaba por la vida de un amigo se le concedía acceder a él, se compadeciera de los humanos (3: 47; énfasis añadido). |
Our Saviour identifies Himself with our needs and weaknesses, in that He became a suppliant, a nightly petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, to come forth invigorated and refreshed, braced for duty and trial. | Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas, convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba. |
As the day begins to break, the stranger puts forth his superhuman power; at his touch the strong man seems paralyzed, and he falls, a helpless, weeping suppliant, upon the neck of his mysterious antagonist. | Cuando el día empieza a rayar, el desconocido hace uso de su poder sobrenatural; al sentir su toque, el hombre fuerte parece quedar paralizado y cae, impotente, tembloroso y suplicante, sobre el cuello de su misterioso antagonista. |
Accept our suppliant plea: that this equation should be fulfilled and that over it be raised a new pinnacle on the horizon of our civilization of Life and Peace - the civilization, we say again, of love. | Acoged nuestra imploración suplicante: que tal ecuación se lleve a efecto y que sobre ella se eleve una nueva cúspide en el horizonte de nuestra civilización de la Vida y de la Paz: la civilización, decimos una vez más, del amor. |
