suppliant

He came to give power to the divine-human suppliant.
Vino para dar poder al suplicante divino-humano.
He will look upon no trembling suppliant without raising him up.
No mirará a ningún suplicante tembloroso sin levantarlo.
To which of the two categories the suppliant belongs can only be seen from his prayer.
A cuál de las dos categorías pertenece esta persona se ve exclusivamente por su oración.
What suppliant looks went out of my eyes to fix the firmament to induce him/it to compassion!
¡Qué miradas suplicantes salieron de mis ojos a fijar el firmamento para inducirlo a compasión!
Thou seest, O Lord, our suppliant hands lifted up towards the heaven of Thy favor and bounty.
Tú ves, oh Señor, nuestras manos suplicantes levantadas hacia el cielo de Tu favor y generosidad.
With this prayer does not the suppliant make himself one with his surroundings or his neighbour?
El que ora, ¿no se convierte en uno con su entorno o prójimo?
Only the suppliant acknowledgement.
Solamente ese doble reconocimiento.
And with this attitude the suppliant has become through his prayer a co-worker of the Godhead.
Y con esta actitud, la persona que ora se ha convertido, por medio de su oración, en colaboradora de la Divinidad.
Enchanting, she possess the power to grant a wish, the only condition that the heart of the suppliant is true.
Encantadora, ella posee el poder de conceder un deseo, la única condición es que el corazón suplicante sea verdadero.
In Thee have I placed My whole trust and of Thee do I beg pardon for being a suppliant at Thy door.
En Ti he puesto toda mi confianza, y a Ti pido disculpas por ser un suplicante ante tu puerta.
Either the suppliant must be the returning son or he must be the son who has not yet been away from the father.
La persona que ora tiene que ser el hijo que regresa o si no tiene que ser el que aún no se ha alejado del Padre.
To the extent that the suppliant is not in contact with this, his prayer will be something which is in disharmony with the divine will and remain ungranted.
En el mismo grado en que la persona que ora no esté en contacto con esto, su oración será algo que estará en desarmonía con la voluntad divina y quedará sin cumplimiento.
Josefa notices the suppliant attitude of the Teacher: the come hands, the eyes turned to the sky, the silence, everything in Him expresses the divine and continuous offer to his/her/their Father.
Josefa nota la actitud suplicante del Maestro: las manos llegadas, los ojos vueltos al cielo, el silencio, todo en él expresa la divina y continua oferta al Padre.
Thou seest, O my Lord, Thy suppliant waiting at the door of Thy bounty, and him who hath set his hopes on Thee clinging to the cord of Thy generosity.
Tú ves, oh mi Señor, a tu suplicante esperando a la puerta de tu munificencia y a aquel que ha puesto sus esperanzas en Ti aferrándose al cordón de tu generosidad.
Our Savior identified Himself with our needs and weakness, in that He became a suppliant, a petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, that He might come forth braced for duty and trial.
Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba.
Our Saviour identified Himself with our needs and weakness, in that He became a suppliant, a petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, that He might come forth braced for duty and trial.
Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba.
It seems strange, but is not strange, that this Minister of Moloch-justice, when any suppliant for. a friend's life got access to him, was found to have human compassion. (3:47; emphasis added)
Parece extraño, pero no lo es, que este ministro Moloch de justicia, cuando a alguien que suplicaba por la vida de un amigo se le concedía acceder a él, se compadeciera de los humanos (3: 47; énfasis añadido).
Our Saviour identifies Himself with our needs and weaknesses, in that He became a suppliant, a nightly petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, to come forth invigorated and refreshed, braced for duty and trial.
Nuestro Salvador se identificó con nuestras necesidades y flaquezas, convirtiéndose en un suplicante que imploraba de su Padre nueva provisión de fuerza, para avanzar fortalecido para el deber y la prueba.
As the day begins to break, the stranger puts forth his superhuman power; at his touch the strong man seems paralyzed, and he falls, a helpless, weeping suppliant, upon the neck of his mysterious antagonist.
Cuando el día empieza a rayar, el desconocido hace uso de su poder sobrenatural; al sentir su toque, el hombre fuerte parece quedar paralizado y cae, impotente, tembloroso y suplicante, sobre el cuello de su misterioso antagonista.
Accept our suppliant plea: that this equation should be fulfilled and that over it be raised a new pinnacle on the horizon of our civilization of Life and Peace - the civilization, we say again, of love.
Acoged nuestra imploración suplicante: que tal ecuación se lleve a efecto y que sobre ella se eleve una nueva cúspide en el horizonte de nuestra civilización de la Vida y de la Paz: la civilización, decimos una vez más, del amor.
Palabra del día
la escarcha