suportar

Popularity
500+ learners.
La vida espiritual trae un crecimiento que nosotros debemos estar prepararnos para suportar.
Spiritual life brings growth which we must be prepared to support.
Igual que el A5, pero con la posibilidad de que la reunión no suportar una caída.
Same as A5, but with the possibility that the reunion does not support a fall.
Sistema de perfiles a emplearse cuando se tengan que suportar instrumentos muy pesados (ej. transformadores).
Section bars to be used when heavy instruments are to be supported (e.g. transformers).
Y ahí puede haber un peligro más potente para la tradición que podría suportar cualquier cambio de régimen.
And therein may lie a far more potent danger to the tradition that could endure any regime change.
Los domingos por las mañanas y tardes, en miércoles por las noches, yo no puedo suportar sus asambleas malas.
Sunday mornings and evenings, Wednesday nights, I cannot bear your evil assemblies.
Las raíces aseguran también sus necesidades en oxigeno y se convierten en capaces de suportar un ahogo temporal.
The roots are then sure of enough oxygen for their needs, and can take another temporary drowning.
Los datos recolectados pueden utilizarse para ejecutar un balance energético completo o para suportar el monitoreo y la optimización de los procesos.
The collected data can be used to perform a complete energy balance or to assist during process monitoring and optimization.
El 7 de marzo de 2012 una coalición de ONG lanza la apelación Ninguna Amnistía por el genocidio para suportar la moción.
On March 07, 2012 a coalition of NGOS launches the appeal No amnesty on genocide in support of the motion.
Llantas DT-Swiss H1900 Spline 29 específicas de e-MTB con System Weight y anchura de 30mm capaz de suportar más de 150 quilos de peso.
DT-Swiss HX1900 Spline 29 specific e-MTB rims with System Weight and 30mm width capable of supporting more than 150 kilos of weight.
La distribución de Slackware de Linux viene con XFree86, un servidor de X gratuíto y de gran calidad que prometía suportar plenamente mi chip gráfico.
The Slackware Linux distribution comes with XFree86, a high-quality free X server which promises to fully support my graphics chip.
Existen equipamientos experimentales con los que suportar mejor los golpes que recibes en el juego y que te ayudaran a sobrevivir un poco más.
There is experimental equipment which supports the hits received in the game and which will help you to survive a little more.
Yo suporto un día a cada vez y hay algunos días que yo tengo que suportar una hora a cada vez.
I take one day at a time and there are some days I have to take one hour at a time.
Como se mencionó antes, los centros de datos construidos hace solo cinco años no fueron designados para suportar 10, 20 o 30 kW por bastidor.
As mentioned earlier, data centers that were built only five years ago were not designed for 10, 20, or even 30 kW per rack.
Es importante recordar que la entrada es completamente gratuita, para suportar una idea de espacio publico que permite a todos la máxima accesibilidad.
Importantly, attendance is totally free. The project aims to remain faithful to a vision of public space that allows maximum accessibility to all.
Después de suportar el impacto de la crisis de 2008, que fue ocasionada por razones endógenas y exógenas, Portugal solicitó asistencia financiera de la Troika (FMI/BCE/CE).
After suffering the impact of the 2008 crisis, both for internal and external reasons, Portugal requested in 2011financial assistance from the Troika (IMF/ECB/EU).
Alguien compra la propiedad y el dinero va a la presupuesta del departamento de policía, cárceles, cortes, etc. Su usa para suportar la sistema de patronato.
Someone buys the property the money goes to the police budget, it is used to fund jails, courts, etc.
A este respecto, hay que señalar que no debe descartarse que algunas fundiciones no puedan suportar los actuales niveles de precios del coque 80+.
In this regard it is noted that it cannot be excluded that some foundries might not be able to sustain the current price levels of Coke 80+.
El equipo creativo de la empresa, altamente cualificado, propone soluciones gráficas y técnicas siempre nuevas y originales para suportar las ventas y la comunicación.
Our high skilled creative team is there to find out always original and updated technical and graphic solutions aimed at developing communication and sales.
La última vez que entré, había 216 otros usuarios adentro (su documentación dice que el sistema puede suportar 406 usuarios simultaneos) y había más de 160.000 usuarios registrados.
When I last logged on, there were 216 other users logged in (their literature says that the system can handle 406 simultaneous users) and there were over 160,000 registered users.
El mínimo solar pasado más se pareció a un máximo, pero ellos han estado prediciendo un ciclo solar intenso durante años, aunque no hay estadísticas o un historial para suportar esta predicción.
This past solar minimum was more like a maximum, but they have been predicting an intense solar cycle for years, yet have no statistics or history to support this prediction.
Palabra del día
el amanecer