Si supieseis que ella tiene otros amantes, no lo sabría. | If you mean she has other lovers, I wouldn't know. |
Si supieseis que estáis en una guerra, ¿cómo os comportaríais? | If you know you are on war–how you behave? |
Hubiera querido que supieseis la verdad. | He'd want you to know the truth. |
¡Si supieseis cómo es de triste la vida de aquellas que mutilan sus cuerpos! | If you knew how sad is the life of those who mutilate their bodies! |
Solo quería que supieseis eso. | I just wanted you guys to know that. |
¡Si supieseis cuán triste es estar solo y abandonado, sobre todo en la infancia! | If you only knew how sad it is to be abandoned, especially during childhood! |
Ya. Como si no lo supieseis. | Right, as if you two didn't know, huh? |
Solo quería que supieseis que tenéis un aspersor que está goteando ahí fuera. | Uh, I just want to let you guys know you got a sprinkler head that's leaking out there. |
¿Y cómo os sentiríais si después de un año de trabajo intenso os quedaseis atascados y no supieseis como seguir adelante? | And how would you feel if after one year of intense work you're stuck and you don't know how to proceed? |
Me gustaría que supieseis que, todo por lo que he trabajado, tiene su significado hoy y estoy muy orgulloso. | I'd just like yuh to know that I feel that all I've ever worked for, it has meaning today, and I'm very proud. |
Porque por la mucha tribulación y angustia del corazón os escribí con muchas lágrimas, no para que fueseis contristados, sino para que supieseis cuán grande es el amor que os tengo. | For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. |
Mas he aquí, os digo que esto se debe a que os he testificado para que supieseis de este asunto; sí, como testimonio a vosotros de que tenía conocimiento de la perversidad y las abominaciones que hay entre vosotros. | But behold, I say unto you, that this is because I have testified unto you that ye might know concerning this thing; yea, even for a witness unto you, that I did know of the wickedness and abominations which are among you. |
De todos modos, como eres el presidente, solo quería que supiéseis que podéis acudir a mi si necesitáis algo, ¿vale? | Anyway, as you're president, I just wanted you all to know that you can always come to me if you need anything, okay? |
Desearíamos que todos supieseis escuchar en nuestra llamada un doble eco: el de la voz del Señor, que habla y exhorta, y el de la humanidad doliente que implora ayuda. | We wish you to hear in this our appeal a twofold echo: the echo of the Lord's voice speaking to you and exhorting you, and the echo of the pleas of mankind weeping and imploring help. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!