Sunday afternoon

Go quietly in terms of occupancy (Sunday afternoon 24 August).
Ir en silencio en cuanto a la ocupación (domingo 24 de agosto).
Every Sunday afternoon the Mandala organizes a concert with live music.
Cada domingo por la tarde el Mandala organiza un concierto con música en directo.
Georges Pierre Seurat A Sunday Afternoon on the.
Georges Pierre Seurat Un domingo por la tarde e.
It was four o'clock on a Sunday afternoon.
Era las cuatro en una tarde de domingo.
As of late Sunday afternoon, 350,000 customers were without power in the Southeast.
Hasta la tarde del domingo, 350,000 clientes estaban sin electricidad en el sureste.
Is there someone who can confirm your whereabouts last sunday afternoon?
¿Hay alguien que pueda confirmar dónde estabas la tarde del domingo pasado?
Ah. Every sunday afternoon at 2:00.
Todos los domingos a las 2:00 de la tarde.
On a sunday afternoon?
¿En una tarde de domingo?
What is so pressing you can't Get away from the office For one hour On a sunday afternoon?
¿Qué es lo que te retiene en la oficina para que no puedas salir una hora un domingo por la tarde?
Then we met on sunday afternoon in Heldenplatz, the big square of Imperial Palace and now you can see the pictures!
Entonces, nos encontramos el domingo por la tarde en Heldenplatz, la gran plaza del Palacio Imperial, y ahora pueden ver las fotos!
The neighborhood features lots of art galleries, gift shops and restaurants and is one of the most visited destinations for a quite sunday afternoon walk.
El barrio ofrece gran cantidad de galerías de arte, tiendas de regalos y restaurantes y es uno de los destinos más visitados por un muy domingo por la tarde a pie.
It was a sunday afternoon in november.At that time our sundays had windows facing the street, (now they are more like residual time from the rest of the week).
Era un domingo por la tarde de Noviembre. En aquella época nuestros domingos puertas a la calle, (ahora son más bien tiempo residual del resto de la semana).
For such a short time (we arrived on a friday night and came back to Seoul on sunday afternoon) we saw quite a bunch of places (Harajuku, Shibuya, Roppongi, Akihabara, Asakusa, etc.).
Para lo poco que estuvimos (llegamos un viernes por la noche y nos volvimos a Seúl el domingo por la tarde) vimos bastantes cosas (Harajuku, Shibuya, Roppongi, Akihabara, Asakusa, etc.).
This photo and others from that rough and very dry place, in old times, a field of pilgrimage looking for imposible magic, we took them together on a sunday afternoon, a long time ago.
Esta foto y otras de aquel lugar áspero y reseco, en aquella época campo de peregrinaje en búsqueda de magias imposibles, las hicimos juntos un domingo por la tarde, hace ya demasiado tiempo.
We did an interview on a Sunday afternoon in Soho.
Hicimos una entrevista un domingo por la tarde en Soho.
Thanks to this installment your Sunday afternoon will be busy.
Gracias a esta instalación su tarde del domingo estará ocupada.
Except on Sunday afternoon it will be from 18:00 to 19:00.
Excepto el Domingo tarde que será de 18:00 a 19:00.
You know, your parents call you on a Sunday afternoon,
Sabes, tus padres te llaman un domingo por la tarde,
Every day here can turn into a chic Sunday afternoon.
Aquí cada día puede convertirse en una tarde de domingo chic.
The appearance of Jean-Luc Mélenchon is planned for Sunday afternoon.
La aparición de Jean-Luc Mélenchon está planeada para la tarde del domingo.
Palabra del día
el petardo