Resultados posibles:
suministra
suministrar
El proveedor suministrase la divulgación completa de la lista de ingredientes. | The supplier supplies complete disclosure of the ingredients list. |
El proveedor suministrase la divulgación completa de la lista de ingredientes. | The producer offers full disclosure of the ingredients list. |
El Comité agradecería que se le suministrase más información sobre la puesta en práctica de esas iniciativas. | The committee would be grateful to receive more information on the implementation of these initiatives. |
También se pidió a la secretaría que suministrase periódicamente información sobre las actividades realizadas para apoyar a la familia. | The secretariat was also requested to provide regular information on efforts to support the family. |
Pueden suministrase varios registradores de temperatura/procesos, desde sencillos gráficos de papel hasta unidades de visualización gráficas multicanales:- | Various Temperature/Process recorders can be supplied ranging from simple paper chart instruments to multi-channel graphics display units:- |
Con una fachada hecha principalmente de vidrio era importante asegurar que la energía se suministrase a través de fuentes renovables. | With a façade made primarily out of glass it was important to ensure that energy requirements were supplied through renewable sources. |
También agradecería que se suministrase información sobre cualesquier medidas que se hayan adoptado para realzar la conciencia del problema entre los muchachos adolescentes. | She would also welcome information about any measures taken to increase awareness of the problem among adolescent boys. |
Debería suministrase información al respecto en el futuro para que la Comisión pueda asesorar debidamente a la Asamblea General. | Information should be provided in this regard in future so as to enable the Advisory Committee to advise the General Assembly properly. |
El Representante Especial se comprometió a transmitir ese mensaje a la Secretaría de las Naciones Unidas y a proponer que se suministrase ese tipo de conocimientos. | The Special Representative undertook to convey that message to the United Nations Secretariat and to propose that such expertise be provided. |
Solicitamos a la Oficina del Coordinador que nos informase sobre el importe de dicho contrato, del que pedimos que nos suministrase copia. | We inquired of the Office of the Coordinator concerning the value of this contract and asked to be provided with a copy. |
Próximamente se prevé sacar a concurso hasta tres lotes de 2500-3500 vagones que deberán suministrase entre los años 2015 y 2020. | In the near future we are planning to open up the competition for three lots of 2500-3500 cars, which are to be supplied by 2015-2020. |
Su delegación agradecería que la Secretaría suministrase un informe que contenga las diversas opiniones sobre los procedimientos especiales, y sobre el órgano sucesor de la Subcomisión. | His delegation would appreciate receiving a report from the Secretariat containing the various views on the special procedures and on the successor to the Sub-Commission. |
Mediante comunicación del 16 de agosto de 1979, la Comisión informó al denunciante la respuesta del Gobierno, solicitándole suministrase las observaciones que considerase pertinentes. | In a communication of August 16, 1979, the Commission informed the claimant of the Government's reply and asked if he wishes to comment on it. |
Por consiguiente, el Gobierno de Suriname agradecería que se le suministrase cualquier información adicional que la Comisión tenga a su disposición y que pueda facilitar dicha investigación. | The Government of Suriname would therefore appreciate being provided with any additional information, which the Commission might have at its disposal and which might facilitate such investigations. |
La Comisión, en nota de 10 de agosto de 1978, transmitió al Gobierno de Argentina la anterior información adicional, solicitándole que suministrase los informes correspondientes. | The Commission, in a note dated August 10, 1978, transmitted the foregoing additional information to the Government of Argentina, and requested that it provide information. |
Por lo tanto, debe suministrase información al público sobre las emisiones de las instalaciones cubiertas por el anexo 1 de dicha Directiva, según lo dispuesto en el presente Reglamento. | Consequently, under this Regulation, information should be provided to the public on emissions from installations covered by Annex I of that Directive. |
El 28 de julio de 1997 inició la tramitación de este caso y solicitó al gobierno de Ecuador que suministrase información pertinente dentro de un plazo de 90 días. | On July 28, 1997, it began the processing of this case and asked the Government of Ecuador to provide relevant information within 90 days. |
La Comisión, en nota de 16 de diciembre de 1980 transmitió las partes pertinentes de esta denuncia al Gobierno de Guatemala, solicitándole que suministrase la información correspondiente. | In a note of December 16, 1980, the Commission transmitted the pertinent portion of this denunciation to the Guatemalan Government, requesting information on these cases. |
La Comisión, en nota de 12 de agosto de 1980, transmitió las partes pertinentes de esta denuncia al Gobierno de Guatemala, solicitándole que suministrase la información correspondiente. | In a note dated August 12, 1980, the Commission transmitted the pertinent parts of this denunciation to the Guatemalan Government, asking it to provide the corresponding information. |
La Comisión, en nota de 1 de noviembre de 1977, transmitió las partes pertinentes de esta denuncia al Gobierno de Argentina, solicitándole que suministrase la información correspondiente. | In a note dated November 1, 1977, the Commission transmitted the pertinent parts of this denunciation to the Government of Argentina, requesting that it provide the corresponding information. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!