Resultados posibles:
suministrar
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar. | The wording might entail neutral states having to supply military capability. |
Un representante pidió que se suministraran las cifras comunicadas por las Partes informantes. | One representative requested that the actual figures provided by the reporting Parties should be supplied. |
También se pidió a los miembros del cuerpo docente que suministraran información sobre cada curso. | Faculty members were also asked to give their feedback for each course. |
Se alentaría a las Partes a que suministraran esta información en la medida de lo posible. | Parties would be encouraged to provide this information to the extent available. |
La secretaría podría invitar a organizaciones internacionales a que también suministraran este tipo de información periódicamente. | The Secretariat could invite international organizations also to provide this information on a periodic basis. |
Ragan pidió a varias compañías que suministraran cronógrafos, incluida, por medio de su distribuidor en EUA, OMEGA. | Ragan asked several companies to supply chronograph watches, including, through its US distributor, OMEGA. |
ARBL había cubierto anteriormente estas caídas contratando cuatro proveedores energéticos, incluidos nosotros, para que le suministraran energía de emergencia. | ARBL had previously covered these shortfalls by hiring four power providers, including us, to provide emergency power. |
No cabría esperar que se suministraran en papel algunos datos, por ejemplo, los sondeos batimétricos de rayo múltiple. | Some data, for example, multibeam bathymetric soundings, would not be expected to be provided in hard copy. |
En octubre de 1998 se había distribuido un cuestionario en que se invitaba a los gobiernos a que suministraran información. | A questionnaire inviting Governments to provide information was sent out in October 1998. |
A partir de entonces, dependió de ellos que se suministraran o no materias primas a las industrias nacionales. | Thenceforth, it would depend upon them to supply or not to supply raw materials to national industries. |
Sin embargo, el plazo podría acortarse si los donantes suministraran fondos para realizar las inversiones de capital necesarias. | However, this schedule could potentially be accelerated, depending upon provision of funds by donors for necessary capital investments. |
Los espacios porosos remanentes, (microporos), siguen todavía llenos de agua y le suministraran a las plantas la humedad requerida. | The remaining pore spaces (micropores) are still filled with water and will supply the plants with needed moisture. |
Se pidió a todos los ministerios e institutos gubernamentales que suministraran información con respecto a sus respectivas esferas de responsabilidad. | All relevant Governmental Ministries and institutes were requested to supply data and information concerning their respective fields of responsibility. |
Pidió a los donantes que suministraran fondos suficientes para que la secretaría pudiera seguir intensificando sus actividades en materia de seguros. | He called upon donors to provide adequate funding to allow the secretariat to further intensify activities in the area of insurance. |
Los titulares de mandatos pidieron al ACNUDH que velara por que se obtuvieran y se suministraran los fondos necesarios para financiar esas actividades. | Mandate-holders requested OHCHR to ensure that funding to support those activities was secured and made available, as needed. |
Se enviaron los cuestionarios a todos los solicitantes y se les pidió que suministraran pruebas de que cumplían los criterios mencionados. | Questionnaires were sent to all applicants who were asked to supply evidence to demonstrate that they met the criteria mentioned above. |
Una solución consistiría en asegurar que se suministraran a los agricultores semillas, fertilizantes y agua, así como un acceso seguro a los mercados. | One solution would be to ensure that farmers were provided with seed, fertilizer and water, as well as secure market access. |
En el pasado, las empresas han establecido procedimientos para prevenir la desviación de productos que se suministraran, por ejemplo, a través de programas de donantes. | In the past, companies have developed procedures to prevent diversion of products that are, for example, provided through donor programmes. |
Una de las limitaciones fue la imposibilidad de que los sistemas de seguimiento y evaluación (SyE) suministraran datos sobre el impacto de las innovaciones introducidas. | One constraint was that monitoring and evaluation (M&E) systems were unable to provide data on the impact of innovations introduced. |
En una carta fechada el 18 de junio de 1992, la Comisión solicitó a los peticionarios que suministraran información adicional dentro de un plazo de 45 días. | In a letter dated June 18, 1992, the Commission asked the petitioners to provide additional information within 45 days. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!