sumado a ello
- Ejemplos
Sumado a ello, dentro de ese horario de protección genérico se incluyen adicionalmente franjas horarias de protección reforzada en la medida que cabe tener en cuenta la presencia ante el televisor del grupo de edad considerado más vulnerable, que son los menores de 13 años. | Furthermore, within this time slot of generic protection there are additional time slots of reinforced protection in the sense that the presence of the age group considered as more vulnerable before the television must be taken in mind, which are minors under 13 years old. |
Además, sumado a ello había otro punto que debía afrontarse en relación a la planificación urbana. | And to further complicate matters, there was another issue to be faced in urban planning. |
Llovió muchísimo y, sumado a ello, se cortó la luz. | It rained a lot and, on top of that, the power went out. |
Sumado a ello, durante 2013 la Comisión recibió 400 solicitudes de medidas cautelares. | During 2013, the Commission received 400 requests for precautionary measures. |
Sumado a ello, durante 2013 la Comisión recibió 400 solicitudes de medidas cautelares. | In addition, during 2013, the Commission received 400 requests for precautionary measures. |
Sumado a ello, también puede diagnosticar si hay alguna interacción usando las prescripciones actuales. | Added to it, he may also diagnose if there is any interaction using the current prescriptions. |
Sumado a ello, los votantes aprobaron dos medidas electorales desde 2014 que redujeron el encarcelamiento. | In addition, voters have approved two ballot measures since 2014 that reduced incarceration. |
Sumado a ello, los movimientos sociales siguen siendo estigmatizados como cercanos a la guerrilla. | And social movements are still being stigmatised as guerrilla proxies. |
Sumado a ello, tenemos las comunicaciones radiales de los oficiales en la escena. | In addition, there is the police radio communications form officers on the scene. |
Sumado a ello, cometieron menos errores y en este nivel eso es un factor muy importante. | Added to that, they committed fewer errors and at this level that's a huge factor. |
Sumado a ello, el sistema inmunitario puede desempeñar una función en la patogénesis de los cánceres de piel. | In addition, the immune system may play a role in pathogenesis of skin cancers. |
Sumado a ello, los proveedores de Dart deben cumplir con las normas establecidas en esta política. | In addition, Dart requires its suppliers to adhere to the guidelines set forth in this policy. |
Sumado a ello, en Costa Rica estamos realizando varias acciones conducentes al objetivo de responder con eficacia ante este mal. | We in Costa Rica are now taking various actions to respond effectively to this disease. |
Sumado a ello, todos los bancos de sangre direccionan sus procesos bajo normativas de aplicación nacional, lo que deriva en su homogenización. | In addition, all blood banks are subject to national norms, leading to their homogenisation. |
Sumado a ello, ofrecemos habitaciones inspiradas en la naturaleza, perfectas para las familias que además de buscar comodidad para todos, quieren conveniencia. | Comfort Plus, we offer rooms inspired by nature, perfect for families that seek comfort as well as convenience. |
Sumado a ello, el campus existente no dispone de red de saneamiento, infraestructura viaria, ni suministro continuo de agua potable o electricidad. | On top of it all, the existing campus had no sewage system, road network or constant supply of drinkable water or electricity. |
Sumado a ello, los productores enfrentan varios riesgos climáticos importantes, en especial, en los sistemas de producción basados en el pastoreo o la agricultura de secano. | In addition to that, farmers face several significant climate risks, especially in rainfed agriculture and pastoral production systems. |
Sumado a ello, los buscadores espirituales con frecuencia esperan que los entretengan, ser inspirados, impresionados con demostraciones psíquicas, que se les enseñe conceptos esotéricos. | Added to that spiritual seekers often expect to be entertained, inspired, blissed out, impressed by psychic demonstrations, taught esoteric concepts. |
Sumado a ello, se abstuvieron de describir la situación en la frontera sur como una amenaza para la seguridad, tal como el presidente la ha caracterizado repetidas veces. | They also pointedly refrained from describing the situation on the southern border as a security threat, as the president has repeatedly characterized it. |
Sumado a ello, diversos periodicazos dieron luz las últimas semanas donde se tocaban diversos puntos que, supuestamente están ligados con la existencia del espacio. | Added to that, various hit pieces in the media have appeared in recent weeks making several claims that are supposedly related to the existence of the space. |
