suma menor
- Ejemplos
Una suma menor se adeudaba por las tropas aportadas. | A smaller amount was owed for troops. |
No se permitirá el retiro de ninguna suma menor a la del BONO de JUEGO. | No withdrawal will be permitted for an amount less than the PLAY BONUS. |
Él también es un emigrante, ¿por qué has asignado una suma menor para él? ' | It was said: 'He is also an Emigrant, why have you allotted a smaller sum for him?' |
En el año 2000, el Ministerio gastó la suma menor de 319 millones de dólares para atender las necesidades de 85.000 pacientes. | In 2000, the Ministry spent the lower amount of US$ 319 to meet the needs of 85,000 patients. |
CUSUM realiza un seguimiento de dos sumas acumulativas: una suma superior que detecta cuando la media local se desplaza hacia arriba, y una suma menor que detecta cuando la media se desplaza hacia abajo. | CUSUM keeps track of two cumulative sums: an upper sum that detects when the local mean shifts upward, and a lower sum that detects when the mean shifts downward. |
El Fondo paga además una suma menor para gastos de apoyo por cada uno de los proyectos, que, a semejanza de la mayoría de las otras actividades de cooperación técnica, se calcula como porcentaje de los gastos del programa. | The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. |
El Fondo paga además una suma menor para gastos de apoyo respecto de cada uno de los proyectos que, a semejanza de la mayoría de las otras actividades de cooperación técnica, se calcula como un porcentaje de los recursos del programa gastados. | The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. |
Sin embargo, si el prestatario ahora solo necesita un préstamo de ahorro para el hogar por una suma menor, que es inferior a 15 miles de euros, el prestamista puede renunciar a la entrada en el registro de la propiedad. | If, however, the borrower needs only one building loan loan on a smaller sum, which is less than 15 thousand, the lender can dispense with the entry in the land register. |
Es el mecanismo, por que IRS pone bajo la amenaza los deberes del contribuyente, o con otras palabras, se decide a permitir al contribuyente pagar la suma menor que la suma completa a la recepción en la satisfacción completa del deber. | This is the mechanism by which IRS compromises a taxpayer's liabilities, or in other words, agrees to allow the taxpayer to pay a smaller sum than the full amount due in complete satisfaction of the debt. |
El Fondo paga además una suma menor para gastos de apoyo respecto de cada uno de los proyectos, que, a semejanza de la mayoría de las otras actividades de cooperación técnica, se calcula como un porcentaje de los recursos del programa gastados; | The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended; |
El Fondo pagará además una suma menor para gastos de apoyo respecto de cada uno de los proyectos, que, a semejanza de la mayoría de las otras actividades de cooperación técnica, se calculará como un porcentaje de los recursos del programa gastados; | The Fund will also pay a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities will be calculated as a percentage of programme resources expended; |
Con ello se pretende asegurar que las disputas simples que involucran una gran cantidad de controversia no costará más de disputas similares con una suma menor, a diferencia de las normas de otras instituciones, donde las tarifas se calculan en función de la cantidad en disputa. | This is intended to ensure that simple disputes involving a large amount in dispute will not cost more than similar disputes with a smaller sum, unlike the rules of other institutions, where fees are calculated based on the amount in dispute. |
