Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosugerir.

sugerir

Solamente los filósofos extremadamente idealistas sugerirían que lo soy.
Only extremely idealistic philosophers would suggest that I am.
Entonces, mis amigos ¿qué sugerirían para salir de esta paradoja?
So my friends, what shall I suggest to come out of this paradox?
Esas proporciones sugerirían su conclusión.
Those proportions would suggest your conclusion.
Sin embargo, sus hojas grandes con folíolos largos y colgantes sugerirían algún valor ornamental.
Its large leaves with long, pendulous leaflets however would suggest some ornamental value.
Y sus preguntas sugerirían una mayor familiaridad, como si hubiera alguien hablando con ellos.
And their questions would suggest some deeper familiarity, as if someone were... talking to them.
¿Por qué sugerirían eso?
Why would they suggest that?
Los resultados positivos de Giardia spp hallados en canes y niños sugerirían un posible riesgo zoonótico.
The results of prevalence of Giardia in dogs and children suggest a possible zoonotic risk.
Los intentos de las fuerzas oscuras para crear incidentes que sugerirían lo contrario serán prevenidos por nosotros.
Attempts by the dark forces to create incidents that would suggest otherwise, will be prevented by us.
Es posible, pero no veo que haya heridas defensivas que sugerirían que hubiera sido atacada.
Uh, possible, but I don't see any of the defensive wounds that would suggest she was attacked that way.
El llamado sentido común o la lógica más superior nunca sugerirían que la felicidad puede surgir de la aflicción.
So-called common sense or the best of logic would never suggest that happiness could be derived from mourning.
Afirmaban que sugerirían a su pareja que utilizase audífonos si se le diagnosticaba una pérdida de audición.
They stated that they would suggest that their partner be treated with hearing aids when a hearing loss is identified.
Una descripción técnica para un mercado en el que los precios han cáido más rápido de lo que los factores fundamentales subyacentes sugerirían.
A technical description for a market in which prices have dropped faster than the underlying fundamental factors would suggest.
Premios desiguales del juez en las tres áreas de distribución de la propiedad sugerirían que no me gusta por alguna razón.
The judge's lopsided awards in all three areas of property distribution would suggest that he did not like me for some reason.
Los hallazgos encontrados sugerirían una producción abundante de aceite y queso más pobre, lo que lleva al intercambio y comercialización de estos productos.
The findings found would suggest an abundant production of oil and poorer cheese, which leads to the exchange and trade of these products.
Al igual que los vómitos, el cuerpo elimina objetos extraños, pero los síntomas de un resfriado sugerirían que están contenidos en la cabeza.
Like vomiting, the body is removing foreign objects but the symptoms of a cold would suggest those are contained in the head.
Es más, se pueden esperar aproximaciones de diferentes maneras y el uso de números redondos, particularmente sugerirían algún grado de aproximación.
Rather, approximations arrived at in various ways can be expected, and the use of round numbers, particularly, would suggest some degree of approximation.
Estas tareas básicas son ineludibles y ni siquiera nuestros críticos más rigurosos sugerirían que las Naciones Unidas podrían sobrevivir sin la capacidad para realizarlas.
These core tasks are inescapable and not even our severest critics would suggest that the United Nations could survive without the capacity to perform them.
Para la mayoría de las preguntas de la entrevista es adecuada para que los gerentes sugieren el tipo de comportamiento que sugerirían como pobre / aceptable / bueno.
For most interview questions it is adequate for managers to suggest the type of behaviour they would suggest as poor/acceptable/good.
Los resultados de las búsquedas en PubMed mencionadas antes sugerirían que la biología de sistemas irrumpió en algún momento entre 1999 y 2000, desarrollándose rápidamente.
The results of the PubMed searches mentioned earlier may give the impression that systems biology suddenly appeared sometime between 1999 and 2000 and developed rapidly.
No basta, como sugerirían algunos, limitar el propio servicio misionero a promover el desarrollo humano y ayudar a la gente a preservar sus propias tradiciones religiosas.
It is not enough, as some would suggest, to limit one's missionary service to promoting human development and helping people preserve their own religious traditions.
Palabra del día
la medianoche