- Ejemplos
Its main ingredients are sugar-cane, apple and hibiscus. | Elaborado a partir de caña de azúcar, manzana y jamaica entre otros ingredientes. |
Palabras llave: hydraulic pressure; sugar-cane mills; energy saving; tandem; pol; humidity. | Palabras llave: presión hidráulica; molino de caña de azúcar; ahorro de energía; tándem; pol; humedad. |
The data related to the sugar-cane plantations still has not been accurately compiled. | Los datos que se relacionan con las plantaciones cañeras no han sido compilados todavía con precisión. |
The mobilisation of the players in the sugar-cane sector has not been in vain. | La movilización de los agentes del sector de la caña de azúcar no ha sido vana. |
Randon S/A. has a diversified line of products for the transport of whole and shredded sugar-cane. | Randon S.A. tiene una diversificada línea de productos para el transporte de caña entera y picada. |
Built with high technology, the sugar-cane line products require more resistance and quality to guarantee the necessary efficiency. | Construidos con alta tecnología, los productos de la línea cañera exigen mayor resistencia y calidad para garantizar la necesaria eficiencia. |
Our final objective is to produce more grain, cotton, sugar-cane, vegetables, and so on. | El resultado final que buscarnos es producir más cereales, más algodón, más caña de azúcar, más hortalizas. |
Agricultural export products are meat, soybeans, cotton, sugar-cane, rice, grains, tobacco, sesame and peanuts. | Productos agropecuarios de exportación son la carne, soja, algodón, caña de azúcar, arroz, cereales, tabaco, sésamo y maníes o cacahuetes. |
Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products (important: excluding alcohol duty) | Ron y demás bebidas obtenidas por destilación de productos fermentados de la caña de azúcar (importante: excepto el impuesto sobre el alcohol) |
In the midst of large sugar-cane plantations, these locals are growing their own foods on their own farms. | En medio de grandes plantaciones de caña de azúcar, los campesinos están creando sus propios cultivos en fincas propias. |
Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products– vol; spirits, liqueurs and other spirit drinks: | Ron y demás aguardientes procedentes de la destilación, previa fermentación, de productos de la caña de azúcar– demás bebidas espirituosas: |
It is also one of the richest countries in natural resources in South America–oil, coal, coffee, sugar-cane, gold and emeralds. | Es también uno de los más ricos en recursos naturales de América del Sur: petróleo, carbón, café, caña de azúcar, oro y esmeraldas. |
But the sugar-cane growers have not been paid and millions of dollars are owed to them. | El gobierno ha intervenido para salvar a los dueños, pero a los productores les deben millones de dólares y nadie habla de pagarles. |
Itineraries include crossing sugar-cane fields, orange plantations at the heart of which the equestrian center has been built. | Los itinerarios mas variados recorren campos de caña de azúcar y plantaciones de naranjos en el medio de las que se alza el centro ecuestre. |
The convenience store company said it plans to swap certain packaging ingredients with materials derived from sugar-cane, a more eco-friendly alternative. | La compañía de mini tiendas dijo que planea intercambiar ciertos ingredientes de empaque con materiales derivados de la caña de azúcar, una alternativa más ecológica. |
Thanks to the Commission and the WTO, they will be able to force more young children to work on the sugar-cane plantations. | Gracias a la Comisión y a la OMC, podrán obligar a trabajar a más niños pequeños en los campos de caña de azúcar. |
The project also anticipates the installation of a processing plant to produce fuel from sugar-cane derivatives. | El proyecto contempla también la instalación de una planta procesadora de bagazo y de melaza producir a partir de estos derivados de la caña alcohol con fines carburantes. |
The sugar-cane sector is of vital importance to the French Overseas Départements (DOMs) in terms of social, economic and environmental equilibrium. | –El sector de la caña de azúcar es de vital importancia para los Departamentos de Ultramar (DOM) franceses en términos de equilibrio social, económico y medioambiental. |
Bio-ethanol is an entirely renewable fuel that can be produced from just about any biomass source, such as corn, wheat, sugar-cane or cellulose. | Bio-etanol es un combustible totalmente renovable que puede producirse a partir de prácticamente cualquier fuente de biomasa, como el maíz, trigo, caña de azúcar o de celulosa. |
Close to 70 per cent of Brazil's sugar-cane production is now used for the production of alcohol under the National Alcohol Programme (PROALCOOL). | Cerca del 70 por ciento de la producción de caña de azúcar del Brasil se utiliza actualmente para producir alcohol mediante el Programa Nacional del Alcohol (PROALCOOL). |
