suelo tener

Popularity
500+ learners.
No suelo tener muchos visitantes, solo mi mamá.
I don't get a lot of visitors, except my mom.
Ya no suelo tener tanto contacto con los pacientes.
I usually don't get so hands-on with patients anymore.
Yo suelo tener la que es realmente mala, pero ellos la curan.
I used to have the really bad one, but they fixed it.
No suelo tener mucha comida en casa, papá.
I don't really keep a lot of food in the house, Dad.
Bueno, no suelo tener mucha compañía.
Yeah, well I don't get a lot of company.
Y suelo tener a alguien acompañándome aquí.
And I'm just not used to having someone in here.
No suelo tener invitados a cenar.
I don't get many guests over for dinner.
No suelo tener muchos invitados...
I don't have many guests...
No suelo tener náuseas.
I don't get nauseous.
Aquí no suelo tener.
I don't have much here.
No suelo tener invitados.
I don't get too many guests.
Aunque no suelo tener mucha hambre a esa hora, prefiero tomar desayuno y no irme a trabajar con el estómago vacío.
Although I'm not usually very hungry at that time, I prefer to have breakfast and not go to work on an empty stomach.
Suelo tener orzuelos con mucha frecuencia.
I seem to get sties a lot.
En realidad, suelo tener un pastel con mi café.
Actually, I usually have a Danish with my coffee.
No suelo tener audiencia a estas horas de la mañana.
I don't usually have an audience this time of morning.
Sí, no suelo tener oportunidad de no hacer nada.
Yes, I don't often have the chance to do nothing.
Ese no es el efecto que suelo tener en las mujeres.
That's not the effect I usually have on women.
No suelo tener muchas parejas con cuatro hijos por aquí.
You don't get a lot of couples through here with four children.
Correcto, bien, suelo tener cosas de piratas para los jovenzuelos.
Right, well, I usually do pirate stuff for the lads.
Lo que pasa que suelo tener mi GPS conmigo.
I just so happen to have my GPS with me.
Palabra del día
el rocío