Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosubyacer.

subyacer

Estos son algunos supuestos culturales que subyacen en escritura profética.
These are some cultural assumptions which underlay prophetic scripture.
Estas son algunas suposiciones culturales que subyacen a las escrituras proféticas.
These are some cultural assumptions which underlay prophetic scripture.
Las intenciones que subyacen en la resolución son mucho más profundas.
The intentions which are behind the resolution are much more profound.
Y a través del análisis interpretativo, ¿qué mensajes subyacen?
And using interpretative analysis, what are the underlying messages?
Las leyes que subyacen al tema de la organización se encuentran aquí.
The laws that underlie the subject of organization are isolated here.
No obstante, subyacen en este informe tendencias mucho más preocupantes.
However, some of the underlying ideas are much more worrying.
Sin embargo, existen algunas que subyacen a todos ellos.
There are, however, some reasons that underpin them all.
Por supervivencia espiritual, queremos significar que subyacen amenazas para su despertar espiritual.
By spiritual survival, we mean that there are threats to your spiritual awakening.
En su opinión, ¿qué factores subyacen bajo estas mutaciones?
What are the underlying factors of these changes in your opinion?
Sabemos que en la raíz de estos desafíos al desarrollo subyacen profundas desigualdades.
We know that at the root of these challenges to development are deep inequalities.
Se trata realmente de sucesos franceses, pero tras ellos subyacen causas más profundas.
Those are certainly French events, but deeper causes underlie them.
Detrás de las matanzas del PCCh subyacen, respaldándolo, una ideología y requisitos prácticos.
A supporting ideology and practical requirements lie behind the CCP's slaughters.
Detrás de esta visión del mundo subyacen toneladas de mala sociología y peor filosofía.
Behind this outlook are hidden tons of bad sociology and even worse philosophy.
Publicaron dos cartas evasivas que aceptaban los prejuicios misóginos que subyacen estas medidas.
They issued two mealy mouthed letters that accept the misogynist prejudices that underlie these policies.
En los dos enfoques, contrapuestos, subyacen dos visiones de la gente que protesta.
The two contradictory interpretations underlie two different visions of the protesters.
Podemos utilizar marionetas tradicionales para descubrir los puntos comunes que subyacen en nuestras diferencias culturales.
We can utilize traditional puppetry to reveal the common humanity underlying our cultural differences.
Dicha labor aporta una base sólida para entender y computar los mecanismos que subyacen al estrés.
That work provides a solid base for understanding and computing the mechanisms that underlie stress.
Predictores psicosociales que subyacen al pensamiento político: un estudio en dos poblaciones universitarias costarricenses.
Psychosocial underpinnings predicting the political thought: a study on two Costa Rican universities.
En la segunda columna de las creencias empieza a explorar los supuestos que subyacen esas creencias.
In the second column of beliefs you begin to explore the assumptions that underlie those beliefs.
Conforme un idioma desaparece lo mismo sucede con muchas de las tradiciones que en él subyacen.
As the language disappears so do many of the subtle traditions.
Palabra del día
poco profundo