subvert

You were doing everything in your power to subvert the operation.
Estabas haciendo todo en su poder para subvertir la operación.
And all you have to do is subvert the truth.
Y todo lo que tienes que hacer es subvertir la verdad.
The paintings subvert and transform language, creating a new form.
Las pinturas subvierten y transforman el lenguaje creando una nueva forma.
We do not want to subvert the constitutional framework of Europe.
No queremos socavar las bases del marco constitucional de Europa.
But to accomplish this it can't subvert the Cuban government.
Pero para eso no hay que subvertir el Gobierno cubano.
Science and its action subvert this idea.
La ciencia y su acción subvierten esta idea.
Trying to overthrow or subvert governments produces more internal repression, not less.
Tratar de derrocar o subvertir gobiernos provoca más represión interna, no menos.
You were doing everything in your power to subvert the operation.
Estabas haciendo todo lo posible para sabotear la operación.
It's a game to subvert our codes.
Es un juego para subvertir nuestros códigos.
It isn't easy to subvert mental structures configured by the centrality of success.
No es fácil subvertir estructuras mentales configuradas por la centralidad del éxito.
He did not threaten to deploy gunboats nor subvert the state of affairs.
No amenazó con desplegar cañoneras, ni subvertir el estado de cosas.
He's trying to subvert the Sixth Amendment right to counsel.
Está tratando de subvertir el derecho a un abogado de la Sexta Enmienda.
Well, sometimes you need to subvert the ending for the element of surprise.
Bueno, a veces hay que subvertir el final por el elemento sorpresa.
Trying to overthrow or subvert governments produces more internal repression, not less.
El intento de subvertir o derrocar gobiernos produce más represión interna, no menos.
Zionism set out to subvert rulers at the top.
El Sionismo fue diseñado para subvertir a los gobernantes en la cima.
Cuba was able to mobilize individuals, institutions and governments to subvert the embargo.
Cuba logró movilizar a personalidades, instituciones y gobiernos para derogar el embargo.
We love to subvert the classic use of the technology in our creations.
Nos apasiona desviar la utilización clásica de la tecnología en nuestras creaciones.
At the same time, he began to subvert the indigenous movement from within.
Al mismo tiempo, empezó a desestabilizar al propio movimiento indígena.
But his intent is not to subvert, but to lead back to unity.
Pero su intención no es subvertir, sino volver a la unidad.
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
Así pues, el Ecofin trata de subvertir el paquete relativo al sistema financiero.
Palabra del día
permitirse