- Ejemplos
Para subvenir a sus necesidades se dispone de instalaciones y programas especiales. | Special facilities and programmes are available to cater for their needs. |
¿Qué puede entonces hacerse para subvenir a esas dificultades? | So what can be done to address these challenges? |
Los miembros permanentes pueden también subvenir a estas necesidades. | The permanent members can also fill this need. |
La tecnología puede ayudarnos a subvenir a nuestra acuciante necesidad de atención primaria de la salud. | Technology can assist in meeting our dire need for primary health care. |
Estos grupos dependen de un auténtico intercambio a nivel europeo para poder subvenir a sus necesidades. | These groups depend on genuine European exchange to enable them to meet their needs. |
Nota con reconocimiento que el Estado Parte ha intentado subvenir a las necesidades educativas especiales de los niños beduinos. | It notes with appreciation the State party's efforts to address the special educational needs of Bedouin children. |
La industria centralizada, pese a todas sus carencias y dificultades, demostrará su superioridad para subvenir las necesidades de la guerra. | Centralized industry, despite all its lacks and shortcomings, will reveal great superiority in serving war needs. |
La asistencia social directa se ofrece a los pobres para ayudarles a subvenir a las necesidades imprevistas antes mencionadas. | Direct social assistance is given to help the poor to come out of the above contingencies. |
No se figuren que Vd.s lo han de hacer todo, ni que la Congregación haya de subvenir toda necesidad. | Do not think that you have to do everything, or that the Congregation has to meet every need. |
Según algunas organizaciones, Europa necesitaría, para subvenir a sus necesidades, mil millones de litros más al año. | Some organisations say that Europe is likely to need an extra thousand million litres per year to satisfy its needs. |
Cada uno de los miembros aporta una pequeña contribución a la causa, lo cual permite subvenir a las necesidades urgentes. | Each member brings a small contribution for the cause of solidarity, which makes it possible to deal with the urgent needs. |
También se debería prestar atención a las crecientes dificultades que enfrentan muchos países para recaudar ingresos a fin de subvenir al gasto social. | Attention should also be given to the increasing difficulties experienced by many countries in raising revenues to support social expenditures. |
La necesidad de subvenir a las necesidades de los jóvenes desempleados durante períodos prolongados se puede convertir en una pesada carga para los presupuestos públicos. | The necessity to address the needs of long-term unemployed youth can become a significant burden on public budgets. |
Las contribuciones de los donantes han tenido un efecto positivo fundamental, pero muchas veces no han alcanzado para subvenir a las necesidades. | Contributions from donors have played a crucially positive role, but they have often fallen short of what was needed. |
Tanto las personas como las familias están demasiado preocupadas con subvenir a sus necesidades básicas de supervivencia como para preocuparse por los derechos de la infancia. | Both individuals and families are too preoccupied with ensuring their basic survival to be concerned with rights of children. |
Aunque ahora la fama les permite subvenir confortablemente a las necesidades familiares, la pareja continúa viviendo modestamente y manteniendo un ritmo de trabajo extraordinario. | While fame now enables them to support their family in comfort, the couple still live modestly and maintain an exhausting work schedule. |
La economía del país sigue siendo demasiado débil para subvenir a las necesidades del creciente número de repatriados y, al mismo tiempo, están disminuyendo las donaciones. | The country's economy was still too weak to provide for the growing number of returnees, and, at the same time, donations were declining. |
Ten en cuenta que no he incluido ningún subvenir, comida u otros gastos extra (por ejemplo, un sombrero de vaquero o una hamburguesa de yak! | Notice that I didn't include any souvenirs, food or other extras (for instance a cowboy hat or a yak burger! |
En tercer lugar, sería perjudicial para los pasantes sin patrocinadores, ya que sería improbable que pudieran subvenir a sus propias necesidades durante ese período. | Thirdly, it would be detrimental to interns that are self-sponsored, as they would be unlikely to be able to support themselves for such a duration. |
A mi solidaridad se acompaña el recuerdo en la oración, mientras doy las gracias a todos los que se esfuerzan en subvenir a las necesidades humanitarias. | My solidarity is accompanied by their remembrance in my prayers, while I thank those who continue to be committed to assisting with humanitarian needs. |
