subvaloración

Esa subvaloración de la mujer es grave.
This undervaluing of women is serious.
Y de ahí sigue una cadena de pensamientos deprimentes de autojuicio y subvaloración.
And from here follows a chain of depressive thoughts of self-judgment and undervaluing.
En marzo de 1997 los márgenes de subvaloración de precios eran casi idénticos.
As of March 1997, the margins of price undercutting were almost identical.
Esta es una práctica corriente de subvaloración.
It is a common undervaluation practice.
Previene la subvaloración de la acción.
Prevents undervaluation of the stock.
Como muchas empresas siguen buscando reducciones de personal, incluso esta cifra podría ser una subvaloración.
With many firms still looking to shed staff, even this figure could be an understatement.
Nivel medio de subvaloración
Average level of undercutting
Como han reconocido numerosos analistas, esta subvaloración de los precios es atribuible a las enormes subvenciones proporcionadas por Indonesia.
As numerous analysts have recognized, this price undercutting is attributable to the huge subsidies provided by Indonesia.
Esto daba lugar a una subvaloración del riesgo financiero, con los consiguientes costos sociales importantes cuando los riesgos se concretaban.
This led to an under-pricing of financial risk, which resulted in substantial social costs when risks were realized.
Según se calcula, los gastos alcanzarán el total de 4 mil millones de euros, aunque esto puede ser una subvaloración.
The project's total estimated costs are optimistically estimated at 4 billion Euros.
Radek pone en guardia a la oposición contra la subvaloración de los campesinos y evoca la lucha de Lenin contra los mencheviques.
Radek warns the Opposition against an underestimation of the peasantry and cites the struggle of Lenin against the Mensheviks.
Además de esta mentalidad general, existen otros fenómenos relevantes que arriesgan una subvaloración de la importancia de la experiencia religiosa para la cultura.
In addition to this general mindset, there are other notable phenomena that also risk undervaluing the importance for culture of the religious experience.
Según Guatemala, como el cemento es un bien fungible, incluso una pequeña subvaloración puede causar una pérdida importante de participación en el mercado.
According to Guatemala, because cement is a fungible item, even a small margin of undercutting can lead to a significant loss in market share.
Además, tampoco hay obligación alguna de establecer un margen único de subvaloración, ni de examinar todas y cada una de las transacciones del producto similar.
Moreover, there is no obligation to establish one single margin of undercutting nor to examine each and every transaction involving the like product.
Se consideró asimismo que la posibilidad de subvaloración de precios no constituye un criterio legal para determinar la probabilidad de reaparición del perjuicio.
It was further submitted that the possibility to undercut is not the legal standard to establish whether injury is likely to recur.
En segundo lugar, denuncia la manipulación realizada en la valoración de los activos y los pasivos trasmitidos y la subvaloración de la entidad vendida.
Second, the first complainant criticises manipulations in the valuation of the assets and liabilities transferred and the undervaluation of the entity sold.
Como es natural, esas consideraciones en nada menoscaban la obligación de las autoridades investigadoras de realizar un análisis imparcial y equitativo de la subvaloración.
These considerations do not, of course, diminish the obligation of an investigating authority to conduct an unbiased and even-handed price undercutting analysis.
Si usted puede ver lo que hace la Virgen, que se sienten no solo tocado, pero impresionado por el olvido o la subvaloración de todos modos, su posibilidades.
If you could see what our Lady does, you would feel not only touched, but impressed for forgetting or anyway undervaluing Her possibilities.
Subvaloración – El precio es siempre el Santo Grial de los compradores por lo que no hay nada más eficaz que la subvaloración de la lista de precios de su competencia.
Undercut them–Pricing is always the Holy Grail of shoppers so there is nothing more effective than undercutting your competition's pricelist.
Una moneda que ha conseguido mantenerse tan firme como lo ha hecho el euro frente al pesimismo y a años de subvaloración merece que se invierta en ella.
Anyone who has managed to withstand the pessimism, the years of being underrated like the euro has, is worth investing in.
Palabra del día
amable