subvaloración
- Ejemplos
Esa subvaloración de la mujer es grave. | This undervaluing of women is serious. |
Y de ahí sigue una cadena de pensamientos deprimentes de autojuicio y subvaloración. | And from here follows a chain of depressive thoughts of self-judgment and undervaluing. |
En marzo de 1997 los márgenes de subvaloración de precios eran casi idénticos. | As of March 1997, the margins of price undercutting were almost identical. |
Esta es una práctica corriente de subvaloración. | It is a common undervaluation practice. |
Previene la subvaloración de la acción. | Prevents undervaluation of the stock. |
Como muchas empresas siguen buscando reducciones de personal, incluso esta cifra podría ser una subvaloración. | With many firms still looking to shed staff, even this figure could be an understatement. |
Nivel medio de subvaloración | Average level of undercutting |
Como han reconocido numerosos analistas, esta subvaloración de los precios es atribuible a las enormes subvenciones proporcionadas por Indonesia. | As numerous analysts have recognized, this price undercutting is attributable to the huge subsidies provided by Indonesia. |
Esto daba lugar a una subvaloración del riesgo financiero, con los consiguientes costos sociales importantes cuando los riesgos se concretaban. | This led to an under-pricing of financial risk, which resulted in substantial social costs when risks were realized. |
Según se calcula, los gastos alcanzarán el total de 4 mil millones de euros, aunque esto puede ser una subvaloración. | The project's total estimated costs are optimistically estimated at 4 billion Euros. |
Radek pone en guardia a la oposición contra la subvaloración de los campesinos y evoca la lucha de Lenin contra los mencheviques. | Radek warns the Opposition against an underestimation of the peasantry and cites the struggle of Lenin against the Mensheviks. |
Además de esta mentalidad general, existen otros fenómenos relevantes que arriesgan una subvaloración de la importancia de la experiencia religiosa para la cultura. | In addition to this general mindset, there are other notable phenomena that also risk undervaluing the importance for culture of the religious experience. |
Según Guatemala, como el cemento es un bien fungible, incluso una pequeña subvaloración puede causar una pérdida importante de participación en el mercado. | According to Guatemala, because cement is a fungible item, even a small margin of undercutting can lead to a significant loss in market share. |
Además, tampoco hay obligación alguna de establecer un margen único de subvaloración, ni de examinar todas y cada una de las transacciones del producto similar. | Moreover, there is no obligation to establish one single margin of undercutting nor to examine each and every transaction involving the like product. |
Se consideró asimismo que la posibilidad de subvaloración de precios no constituye un criterio legal para determinar la probabilidad de reaparición del perjuicio. | It was further submitted that the possibility to undercut is not the legal standard to establish whether injury is likely to recur. |
En segundo lugar, denuncia la manipulación realizada en la valoración de los activos y los pasivos trasmitidos y la subvaloración de la entidad vendida. | Second, the first complainant criticises manipulations in the valuation of the assets and liabilities transferred and the undervaluation of the entity sold. |
Como es natural, esas consideraciones en nada menoscaban la obligación de las autoridades investigadoras de realizar un análisis imparcial y equitativo de la subvaloración. | These considerations do not, of course, diminish the obligation of an investigating authority to conduct an unbiased and even-handed price undercutting analysis. |
Si usted puede ver lo que hace la Virgen, que se sienten no solo tocado, pero impresionado por el olvido o la subvaloración de todos modos, su posibilidades. | If you could see what our Lady does, you would feel not only touched, but impressed for forgetting or anyway undervaluing Her possibilities. |
Subvaloración – El precio es siempre el Santo Grial de los compradores por lo que no hay nada más eficaz que la subvaloración de la lista de precios de su competencia. | Undercut them–Pricing is always the Holy Grail of shoppers so there is nothing more effective than undercutting your competition's pricelist. |
Una moneda que ha conseguido mantenerse tan firme como lo ha hecho el euro frente al pesimismo y a años de subvaloración merece que se invierta en ella. | Anyone who has managed to withstand the pessimism, the years of being underrated like the euro has, is worth investing in. |
