subtitler
- Ejemplos
Translator, localizer, subtitler. | Traductor, localizador y subtitulador. |
When we are going to embed subtitles, subtitle DivXLand Media Subtitler will ask us the VirtualDub location. | Cuando vamos a incrustar los subtítulos, DivXLand Media Subtitler nos preguntará la ubicación del VirtualDub. |
DivXLand Media Subtitler allows us to subtitle any video like movies, series, music videos, documentaries, etc. | DivXLand Media Subtitler permite subtitular cualquier tipo de vídeo como películas, series, vídeos musicales, documentales, etc. |
DivXLand Media Subtitler Create, edit and correct external subtitles for any video. Supports over 30 subtitle formats, freeware. | DivXLand Media Subtitler Crea, edita y corrige subtítulos externos para cualquier video, en mas de 30 formatos. |
DivXLand Media Subtitler Is the only program that allows you to subtitle videos manually while you observe the result in the video itself. | DivXLand Media Subtitler Es el único programa que te permite subtitular vídeos manualmente mientras observas el resultado en el vídeo mismo. |
DivXLand Media Subtitler is the best choice for creating, editing and fixing external subtitle files for all video types fast and easily. | DivXLand Media Subtitler es la mejor elección para crear, editar y arreglar subtítulos externos fácilmente en varios formatos, y es totalmente gratuito. |
DivXLand Subtitler is a program designed with a simple interface to add subtitles to all the movies you want that are in DivX formats. | DivXLand Subtitler es un programa diseñado con una sencilla interfaz el cual nos permitirá añadir los subtítulos a todas las películas que queramos, las cuales estén en formato Divx. |
DivXLand Media Subtitler allows you to create and edit external subtitle files for AVI, MPG, WMV and all type of videos fast and easily. | DivXLand Media Subtitler permite crear, editar y corregir subtítulos externos para videos AVI, MPG, MKV, WMV y demás formatos de una manera rápida y sencilla. |
Because you will learn to use the latest audiovisual translation technologies: Subtitle Workshop, FAB Subtitler, Aegisub and SubtitleEdit, as well as different virtual environments for video game localization, etc. | Porque aprenderás a utilizar las últimas tecnologías de la traducción audiovisual: Subtitle Workshop, FAB Subtitler, Aegisub, SubtitleEdit, diferentes entornos virtuales de localización de videojuegos, etc. |
With DivXLand Subtitler, users will be able to preview the video with subtitles to see if the subtitles have been synchronized correctly and see all the changes that have been made. | Con DivXLand Subtitler, los usuarios podrán previsualizar el vídeo con los subtítulos para saber si lo han sincronizado correctamente y ver todos los cambios a medida que los vayan realizando. |
DivXLand Media Subtitler facilitates the subtitles creation and synchronization task, allowing us to make use of a file text with subtitles, or facilitating the creation of subtitles manually. | DivXLand Media Subtitler facilita la tarea de creación y sincronización de subtítulos, permitiendo hacer uso de un fichero de texto que contiene los subtítulos, o facilitando la creación de subtítulos de forma manual. |
Audiovisual translation will teach you to use the latest FAB Subtitler and Aegisub subtitling software; you will attend professional dubbing sessions and find yourself immersed in the world of video game translation. | En traducción audiovisual aprenderás a utilizar los últimos programas de subtitulación FAB Subtitler y Aegisub, asistirás a sesiones de doblajes profesionales y te sumergirás en el mundo de la traducción de videojuegos. |
Because as well as learning about traditional translation media you will also learn about the most recent technologies in AV translation: Subtitle Workshop, FAB Subtitler, Aegisub, SubtitleEdit, different videogame subtitling environments, etc. | Porque aparte de profundizar en los medios de traducción tradicionales, aprenderás también los formatos de las últimas tecnologías aplicadas a la traducción audiovisual: Subtitle Workshop, FAB Subtitler, Aegisub, SubtitleEdit, diferentes entornos virtuales de localización de videojuegos, etc. |
When starting DivXLand Media Subtitler, your system's language settings will be automatically detected and applied to display the program's interface language as well as opening and editing subtitle files in that language. | Al iniciar DivXLand Media Subtitler, se detectará la configuración de Windows y ajustará automáticamente el juego de caracteres de la interfaz del programa para mostrar correctamente la traducción al coreano (si existe) así como abrir y editar subtítulos en coreano correctamente. |
Subtitler: just after my university degree, I attended a subtitling traineeship for a film festival. This traineeship gave me the opportunity to discover my passion for this sector, which has become one of my favourite areas of work. | Traductora de materiales audiovisuales: justo después de licenciarme hice unas prácticas de subtitulado para un festival de cine y entonces descubrí mi pasión por ese sector, que se ha convertido en uno de mis ámbitos laborales favoritos. |
DivXLand Media Subtitler allows us to subtitle any video as movies, series, music videos, documentaries, etc. Subtitles allows a better understanding of the played video, for those people who have some kind of difficulty to understand the audio. | DivXLand Media Subtitler permite subtitular cualquier tipo de vídeo como películas, series, vídeos musicales, documentales, etc.Los subtítulos permiten una mejor comprensión del vídeo reproducido, para aquellas personas que tiene algún tipo de dificultad para entender el audio del vídeo. |
I work as a subtitler; I translate Indian movies from Hindi to Spanish. | Trabajo como subtitulador; traduzco peliculas de la India de hindi a español. |
