- Ejemplos
Al mismo tiempo, las especificidades no deberían subsumirse en una información de carácter más general. | At the same time, specificities should not be subsumed within more generalized reporting. |
En mi opinión, hay dos aspectos que son sumamente importantes, que podrían subsumirse bajo el título de "equidad". | In my opinion, there are two things that are immensely important, both of which could be subsumed under the heading of 'fairness'. |
Y no pueden subsumirse a un sistema de códigos y representaciones porque son presencias irreductibles en su singularidad en el espacio y en el tiempo. | They cannot be subsumed by a system of codes and representations because their singularity in time and space makes their presence irreducible. |
La Comisión considera que la propuesta de una definición de mercado por Alemania no puede subsumirse con arreglo al artículo 9 del Reglamento (CE) no 659/1999. | It takes the view that the submission of a different market definition by Germany cannot be subsumed under Article 9 of Regulation (EC) No 659/1999. |
Bajo ninguna circunstancia podemos permitir la impresión de que esto de alguna manera es un problema secundario que puede subsumirse bajo la categoría general de la lucha de clases. | Under no circumstances can we allow the impression that this is somehow a secondary issue that can be subsumed under the general category of the class struggle. |
En primer lugar, todas las leyes pertinentes (a menudo numerosas) que tratan sobre las garantías reales sin desplazamiento pueden subsumirse en un solo texto que asegure que sus normas sean coherentes y que su campo de aplicación sea extenso. | First, all relevant (which are often great in number) statutes dealing with non-possessory security rights may be merged into one text which ensures comprehensiveness and consistency of the rules. |
Lo esencial era determinar si la naturaleza de las necesidades en circunstancias tan diversas podía subsumirse en el concepto de desastre y si se podía elaborar un régimen satisfactorio que abarcara todas las necesidades. | The key consideration was to determine whether the nature of the needs in such a wide range of circumstances could be subsumed under the notion of disaster and whether a meaningful regime could be developed to cover all the needs. |
La consideración clave debía ser determinar si el carácter de las necesidades en circunstancias tan diversas podía subsumirse bajo el concepto de desastre y si se podía elaborar un régimen significativo para abarcar todas las necesidades. | The key consideration was to determine whether the nature of the needs in such a wide range of circumstances could be subsumed under the notion of disaster and whether a meaningful regime could be developed to cover all the needs. |
La esencia de la teoría histórico-cultural de Vygotsky puede subsumirse a la idea de que, con la emergencia de la actividad socio-cultural, la misma naturaleza del funcionamiento y desarrollo psicológico cambia. | The essence of Vygotsky's cultural-historical theory can be subsumed under the idea that, with the emergence of socio-cultural activity, the very nature of psychological functioning and development changes. |
