subsist

In a word, for Aristotle being is not consisting, but subsisting.
En una palabra: para Aristóteles, ser no es consistir, sino subsistir.
For Aristotle, on the other hand, being is not consisting, but subsisting.
Para Aristóteles, en cambio, el ser no es consistencia, sino subsistencia.
SNIn an ontological sense, it is the ens subsisting in se, intelligent and free.
SNEn sentido ontológico es el ente que subsiste en sí, inteligente y libre.
I'm talking about families subsisting on $2 a day.
O sea, se trata de familias que sobreviven de $2 al día.
In practice, as subsisting reason.
En la práctica, como la razón subsistente.
SNIn an ontological sense, it is the ens subsisting in se, intelligent and free.
PERSONA SNEn sentido ontológico es el ente que subsiste en sí, inteligente y libre.
Each one looks for the form of subsisting and they only fish for the family.
Cada uno busca la forma de subsistir y ellos solo pescan para la familia.
Materialistic consciousness, pushing toward immobility, breeds the mosquitoes subsisting in the stagnant waters.
La conciencia materialista, empujando hacia la inmovilidad, cría los mosquitos que subsisten en aguas estancadas.
Turns out they'd been subsisting solely on the candy from the snack aisle.
Resulto que habían estado subsistiendo únicamente de dulces del pasillo de las golosinas.
We're subsisting in that change, in that loss, within a sequence that flanks us.
Estamos subsistiendo en ese cambio, en esa pérdida, dentro de una secuencia que nos flanquee.
The Elect form, thus, a parasitical class subsisting by tribute and usury.
Los elegidos forman, de esta manera, una clase parasítica que subsiste del tributo y la usura.
Each one looks for the form of subsisting and they only fish for the family.
Cada cual busca la forma de subsistir y hasta pescan solo para la familia.
Turns out they'd been subsisting solely on the candy from the snack aisle.
Parece ser que se mantuvieron solamente de dulces del pasillo de tentempiés.
The marriage must be legally subsisting at the time that the immigration benefit is sought.
El matrimonio debe ser legalmente vigentes en el momento que el beneficio de inmigración se solicita.
This tearing up does not prevent the absence of subsisting; read it again and you will see.
Eso no impide que el error subsista; vuelve a leerlo y verás.
When there was no bread, he starved with his neighbors, subsisting on olives and a broth of weeds.
Cuando no había pan, pasaba hambre con sus vecinos, subsistiendo con aceitunas y caldo de hierbas.
Termination does not exclude the right to damages for non-performance subsisting after termination.
La resolución no excluye el derecho al resarcimiento de los daños y perjuicios por incumplimiento si subsiste un daño.
Here the whole has no unity subsisting in itself, but a simple unity of finality and action.
Aquí el todo no tiene unidad que subsista en sí, sino una simple unidad de finalidad y de acción.
The affinity subsisting between our inner and outer natures provides the second of the rules for our consideration.
La afinidad que subsiste entre nuestra naturaleza interior y exterior ofrece la segunda de las reglas para nuestra consideración.
Employed, these people would be producing, earning, spending, and consuming, rather than subsisting on the public dole.
Empleado, estas personas estarían produciendo, ganar, gastar y consumir, en lugar de que subsiste en el paro pública.
Palabra del día
la almeja