subrepresentacion
- Ejemplos
Keywords: liderazgo; género; talento; mujeres brasileñas; subrepresentación femenina. | Keywords: leadership; gender; talent; brazilian women; female underrepresentation. |
La subrepresentación puede atribuirse a estereotipos de género y representaciones de autoridad patriarcales. | The under-representation can be attributed to gender stereotypes and patriarchal representations of authority. |
Las mujeres inmigrantes padecen una especial subrepresentación en la vida pública y política. | Migrant women are particularly underrepresented in public and political life. |
La situación actual de severa subrepresentación debe abordarse como cuestión prioritaria. | The current condition of severe underrepresentation must be redressed as a matter of priority. |
Al Secretario General le preocupa profundamente la subrepresentación de la mujer a altos niveles. | The Secretary-General was deeply concerned about the underrepresentation of women in senior echelons. |
Por regla general, esta subrepresentación no radica en una falta de capacidad o de preparación. | As a rule, this under-representation is not because of any lack of skill or expertise. |
Esta subrepresentación es más pronunciada en los puestos desde los cuales se adoptan decisiones en los sectores del comercio y la industria. | This under-representation is most marked in decision-making positions in trade and industry. |
Su delegación también exhorta a los Estados Miembros a que corrijan la subrepresentación de las mujeres en los órganos creados en virtud de tratados. | His delegation also urged Member States to redress the underrepresentation of women in treaty bodies. |
Contratar y retener a más mujeres reduce la subrepresentación numérica de mujeres agentes y, como resultado, mejora el entorno organizacional. | Hiring and retaining more women reduces the numeric underrepresentation of female officers and, as a result, enhances the organizational climate. |
El misterio detrás del nombre de Girl Mobb refleja la subrepresentación de las mujeres en el mundo del arte callejero. | The mystery behind Girl Mobb's name is heightened by the under-representation of women in the world of street art. |
¿Qué medidas concretas ha adoptado el Estado Parte para afrontar la subrepresentación de la mujer en las ocupaciones y profesiones mejor pagadas? | What concrete steps has the State party taken to address the under-representation of women in higher-paying occupations and professions? |
Además de la subrepresentación, hay una representación distorsionada de los roles que las mujeres pueden jugar y de hecho juegan. | Not only is there under-representation, there is misrepresentation too of the roles that women can and do play. |
La relativa subrepresentación de los gobiernos fue una de las debilidades, algo que se percibió en la CONFINTEA V, y más intensamente en la CONFINTEA +6. | The relative under-representation of governments was one weakness–something felt at CONFINTEA, and more keenly at CONFINTEA+6. |
Cierta inequidad en el acceso: hay sobrerrepresentación de clases altas y, a la inversa, subrepresentación de clases bajas. | A certain level of injustice in access to higher education: the upper classes were over-represented and, conversely, the lower classes were under-represented. |
También se han planteado inquietudes respecto a la militarización del ciberespacio y la subrepresentación de algunos sectores de la sociedad que podrían haber sido excluidos de la reunión. | Concerns regarding the militarization of the cyberspace and the underrepresentation of some sectors of the society that might have been excluded from the meeting have also been raised. |
La falta de rendición de cuentas por parte de los administradores de programas que no cumplen sus objetivos de paridad entre los géneros puede perpetuar la subrepresentación de la mujer en determinados departamentos. | The lack of accountability for programme managers who do not reach their gender distribution targets may perpetuate continued underrepresentation of women in certain departments. |
En vista de la subrepresentación de las mujeres en la judicatura, en el plano internacional y en el nacional, y de conformidad con las observaciones finales anteriores del Comité (véase párr. | Given the underrepresentation of women in the judiciary, at the international and local levels, and further to the Committee's previous concluding comments (see para. |
Todos los miembros tienen interés en que las instituciones de Bretton Woods puedan desempeñar sus funciones legítimas, pero esto solo se logrará si se toman medidas positivas para remediar la subrepresentación. | All members have a stake in the BWIs being able to play their legitimate role; but this can only be achieved if there is meaningful action to address under-representation. |
Los estudios y análisis también deberían tener en cuenta el impacto de la subrepresentación de las mujeres en categorías que le dan status y en redes donde las oportunidades de aprendizaje son más frecuentes. | Analyses should also take account of the impact of the under-representation of women in status categories and networks where learning provision is provided more frequently. |
Todos los países miembros y todos los órganos de la UE tienen que recibir directivas para corregir la subrepresentación de las mujeres y de las minorías en los procesos de toma de decisiones y de planificación. | All member states and all EU bodies should be given directives with regards to rectifying the underrepresentation of women in decision-making processes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!