subordinarse
El servicio de trabajo obligatorio también debe subordinarse a los preparativos militares. | To the aims of military preparation must also be subordinated the service of obligatory labor. |
En un planteamiento así, el objetivo central es mantener la rentabilidad de la inversión privada y cualquier compromiso en la reducción de las tarifas debe subordinarse a él. | The central objective in such a proposal is to maintain private investment profitability, and subordinate any commitment to telephone rate reduction to that profitability. |
Las menciones a los autores, en el transcurrir del texto, deben subordinarse a la forma (Autor, fecha) o (Autor, fecha, p.), como en los ejemplos: (Silva, 1989) o (Silva, 1989, p.95). | Mentions of authors in the text itself should follow the form (Author, date) or (Author, date, p.), as in the examples (Silva, 1989) or (Silva, 1989, p.95). |
Basado en esa convicción, con frecuencia he propuesto una reorientación de los valores: descartar la idea de que la educación debe subordinarse a las necesidades sociales y adoptar el principio de que la sociedad debe dedicarse a la causa de la educación. | Based on this belief, I have often called for a reorientation of values: from the idea that education should serve the needs of society to the idea that society itself should be dedicated to the cause of learning. |
Discusión: Acelerar mientras que se aguarda, no subordinarse a la necesidad. | Discussion: Hastening while awaiting–not bowing down to necessity. |
Convocaron al clero a subordinarse a los Apóstoles. | They called on the clergy to subordinate themselves to the Apostles. |
La contribución de la Unión podrá subordinarse a la de otros inversores. | The Union contribution may be subordinated to that of other investors. |
El tránsito debe subordinarse a las Torres, y no a la inversa. | The traffic must be subordinated to the Towers, and not vice versa. |
La contribución de la Unión podrá subordinarse a la de otros inversores. | The Union contribution may be subordinated to that of other investors. |
Sin embargo, los Cristianos no deben subordinarse a dioses falsos establecidos por autoridades gobernantes. | However, Christians must not be subordinate to false gods established by governing authorities. |
Las diversas ramas componentes habrían de subordinarse a la unidad del conjunto. | The various branches were to be subordinate to the unity of the whole. |
Esto es subordinarse a la autoridad civil. | That is subservient to civilian authority. |
Estos intereses superiores no pueden subordinarse a los caprichos de los políticos de turno. | These higher interests cannot be subordinated to the momentary vagaries of politicians. |
Hay algunas disputas dentro del medio C-CURA/PRS sobre cuánto subordinarse a Chávez. | There are some disputes within the C-CURA/PRS milieu over how much to subordinate themselves to Chávez. |
La cuestión de los derechos humanos no ha de subordinarse a los intereses económicos. | The question of human rights must not be made secondary to economic interests. |
Los Estados nacionales deben subordinarse a los designios de los usureros internacionales. | The national States are forced to subordinate themselves to the designs of the international usurers. |
Las reglas del comercio mundial deben además subordinarse a criterios medioambientales, sociales y culturales estrictos. | The rules of global trading must be subordinate to strict environmental, social and cultural criteria. |
El contenido es irrelevante o, en todo caso, debe subordinarse a las exigencias de la publicidad. | The contents are irrelevant, or, in any case it obeys to the demands of advertising. |
No subordinarse a nada. | To submit to nothing. |
Por el contrario, deben subordinarse a la función pública que cumplen los servicios de teleobservación. | It should, to the contrary, adjust itself to the public function of remote sensing services. |
