subhead

A change to subheading 2008.99 from any other heading.
Un cambio a la subpartida 2008.99 desde cualquier otra partida.
A change to subheading 8540.99 from any other heading.
Un cambio a la subpartida 8540.99 de cualquier otra partida.
A change to subheading 2833.22 from any other subheading.
Un cambio a la subpartida 2833.22 desde cualquier otra subpartida.
A change to subheading 8471.93 from any other subheading.
Un cambio a la subpartida 8471.93 de cualquier otra subpartida.
Mushrooms, fresh or chilled, excluding the products of subheading 07095950
Hongos, frescos o refrigerados, excepto los productos de la subpartida 07095950
A change to subheading 8540.91 from any other heading.
Un cambio a la subpartida 8540.91 de cualquier otra subpartida.
Mushrooms, fresh or chilled, excluding the products under subheading 07095950
Hongos, frescos o refrigerados, excepto los productos de la subpartida 07095950
A change to subheading 9506.32 through 9506.39 from any other chapter.
Un cambio a la subpartida 9506.32 a 9506.99 de cualquier otro capítulo.
Therefore, it is to be classified under subheading 8516 79.
En consecuencia, se debe clasificar en la subpartida 8516 79.
Nitrile-function compounds, except for the product of subheading 29261000
Compuestos con función nitrilo, excepto el producto de la subpartida 29261000
A change to subheading 8467.91 through 8467.99 from any other heading.
Un cambio a la subpartida 8467.91 a 8467.99 de cualquier otra partida.
Azepane, for the manufacture of goods of subheading 380893 [1]
Azepano, destinado a la fabricación de productos de la subpartida 380893 [1]
Azepane, for the manufacture of goods of subheading 380830 [1]
Azepano, destinado a la fabricación de productos de la subpartida 380830 [1]
A change to subheading 3921.90.2550 from any other heading.
Cambio a la subpartida 3921.90.2550 a partir de cualquier otra partida.
These garments fall in Preference Group G and subheading 9820.11.24.
Estas prendas pertenecen al Grupo Preferencial G y al subtítulo 9820.11.24.
Trichloronitromethane, for the manufacture of goods of subheading 380820 [1]
Tricloronitrometano, destinado a la fabricación de productos de la subpartida 380820 [1]
Trichloronitromethane, for the manufacture of goods of subheading 380892 [1]
Tricloronitrometano, destinado a la fabricación de productos de la subpartida 380892 [1]
These designated short supply garments are classified under subheading 9821.11.10.
Estas prendas designadas como escasas se clasifican bajo el subtítulo 9821.11.10.
I stared at one word in that subheading: claims.
Me quedé mirando una palabra en esta subpartida: reclamaciones.
The proposed appropriation requirements for subheading 1b did not change.
Las necesidades crediticias propuestas para la subrúbrica 1b no cambiaron.
Palabra del día
crecer muy bien