suba el volumen

Suba el volumen de su imaginación y la imagen de una campaña de marca que a primera vista parece estar dirigida hacia los niños.
Crank up your imagination and picture a brand campaign which at first glance seems to be directed towards children.
Bueno, suba el volumen del televisor y escuchar esto.
Well, turn up the volume on your TV and listen to this.
Siéntese, suba el volumen, y no toque ese botón.
So sit back, turn up the volume, and don't touch that dial.
Aquí en el coche si tu quieres que suba el volumen.
Here in the car if you want me to crank it up.
Detective Frost, suba el volumen, por favor.
Detective Frost, turn up the volume, please.
Por favor, no suba el volumen del televisor.
Please don't turn up the volume on the television.
¿Quieres que le suba el volumen a esto, cariño?
Did you want this up louder, honey?
Una vez colocados los auriculares, suba el volumen a un nivel moderado.
Once your headphone is in your ears, adjust the volume to a moderate level.
O simplemente suba el volumen de la música en casa y baile en su sala.
Or, just turn up the music at home and dance in your living room.
Póngase su parka, suba el volumen y vea cómo Pennzoil hace frente a la tundra.
Put on your parka, turn up your sound and watch Pennzoil tackle the tundra.
Sr. Park, suba el volumen, por favor.
Mr. Park, could you turn up the volume?
Ahora suba el volumen.
Put the sound up.
Atenúe las luces, baje las persianas, suba el volumen y empiece a ver una película: Todo con una sola pulsación.
Dim the lights, close the blinds, crank the volume, and start the movie—with one touch.
Si esto no resuelve el problema, suba el volumen de la llamada con los botones del volumen del teléfono.
If the above does not resolve the issue, increase the volume of the call using the volume buttons on the phone.
Reúna a unas personas, suba el volumen, escuchen, discutan y difundan la primera parte y la entrevista completa.
So gather people up, turn up the volume, listen to, discuss, and spread part 1, and the whole interview.
Pues la dejas que suba el volumen y luego se dará cuenta de lo desagradable que es y la apagará solita.
Well, you let her turn it up loud and then she'll realize how unpleasant that is and then she'll turn it off herself.
Si, aun así, sigue sin poder oír en el teléfono a la persona que llama, suba el volumen de la llamada con los botones del volumen del teléfono.
If still cannot hear the caller on the phone, increase the volume of the call using the volume buttons on the phone.
Por ejemplo, no suba el volumen de la radio del coche o de los auriculares para ahogar el ruido del tráfico ni suba el volumen del televisor mientras pasa la aspiradora.
For example, don't turn up the volume on your car radio or headset to drown out traffic noise or turn up the television volume while vacuuming.
El volumen control actúa como ajuste de nivel y saturación - como vintage volumen principal no tubo amplificadores - tan mayor suba el volumen para arriba, el tubo más saturación que tendrá.
The volume control acts as both level and overdrive adjustment - just like vintage non-master volume tube amps - so the higher you turn the volume up, the more tube saturation you'll have.
Por ejemplo, no le suba el volumen al estéreo del radio de su automóvil o a los audífonos para evitar oír el ruido del tráfico, o tampoco le suba el volumen a la televisión mientras está aspirando.
For example, don't turn up the volume on your car radio or headset to drown out traffic noise or turn up the television volume while vacuuming.
Palabra del día
tallar