suavización

Popularity
500+ learners.
Este grupo mostró la misma suavización de las reacciones emotivas.
This group showed the same blunting of emotional reactions.
Tres generaciones de suavización que han hecho historia.
Three generations of shaving that have made history.
La programación está configurada, por tanto, con una suavización cultural evidente.
TV programming is configured, therefore, with an obvious cultural softening.
En este proceso puede ser con respecto a la suavización muy resultados impresionantes lograr.
In this process can be with respect to the smoothing very impressive results achieve.
Esto permitirá mucha suavización para el alma y permitirá que se completen.
This will then allow so much softening of the soul and allow completion.
La relajación permite la suavización completa de las tensiones musculares y genera un descenso mental.
Relaxation allows complete slackening of muscular tension and generates mental serenity.
RAVI tiene una suavización.
RAVI has one smoothing.
Esta aplicación permite una reorientación rápida, con lo que se evita toda suavización del campo vectorial.
This implementation allows fast reorientation, avoiding any smoothing of the vector field.
El adjetivo epíteto de un sustantivo féminino singular o masculino plural de persona sufre mutación (por suavización).
The epithetic adjective of a noun feminine singular or masculine plural inflects (by softening).
Junto a plac'h que no sufre mutación, su epíteto sí la experimenta (por suavización).
Plac'h which does not itself inflect, has its epithet change by softening.
Por más detalles sobre cruce de línes, suavización y ondulaciones, ver la PÁGINA siguiente.
You can see more on contour crossings, smoothing, and wavelike patterns in the NEXT pages.
El debate sobre la suavización de las condiciones de despido está transmitiendo un mensaje erróneo a los trabajadores europeos.
The discussion on relaxing dismissal conditions is sending the wrong message to European employees.
En las Iglesias orientales puede observarse ya desde el 391 una suavización de la penitencia pública.
It is possible to observe already since 391 in the Eastern Churches a softening of the public penitence.
No solo retrasé la formación de arrugas, sino que también noté la suavización de las existentes.
Not only that I delayed the formation of wrinkles, I noticed the smoothing out of existing ones.
En este momento no cabe justificar el levantamiento o la suavización de las medidas de la Unión Europea contra Zimbabue.
Any lifting or easing of EU measures against Zimbabwe cannot be justified at this stage.
Los polisacáridos y el ácido hialurónico existentes en la crema ofrecen a la piel una hidratación, suavización y regeneración duraderas.
Polysaccharides and hyaluronic acid contained in the product provide long-lasting hydration, smoothing and regeneration of the skin.
La suavización de los requisitos de embalaje y etiquetado se tiene en cuenta en las prescripciones suplementarias para garantizar la seguridad.
The relaxation on packaging and labelling is taken into account in the additional requirements to ensure safety.
Incluye eliminación de manchas, suavización de tono de piel, redución de ojos rojos, y otras funciones útiles.
Includes blemish erase, skin tone softening, red eye reduction, skin tone lightening and many other useful functions.
Yo creo que fue un período muy bueno, desde el punto de vista de cooperación y suavización de muchas tensiones,
I think it was a very good period as regards cooperation and the easing of many tensions.
Nuestras herramientas y máquinas consiguen una suavización de superficies y componentes metálicos, así como un aumento de su vida de servicio.
Our tools and machines achieve smoothing of metallic surfaces and components as well as an increase in their service life.
Palabra del día
el búho