strike you

Its centuries-old history and monuments of architecture will strike you.
Su historia multisecular y los monumentos de la arquitectura le sorprenderán.
I'd like to strike you, of course, but you speak the truth.
Me gustaría golpeará a ti, por supuesto, pero decir la verdad.
The variety of images will pleasantly strike you.
La variedad de imágenes te sorprenderá gratamente.
Tell me, how does my garden strike you?
Dígame, ¿qué le parece mi jardín?
He had no right to strike you.
Él no tenía derecho a pegarle.
Do I strike you as someone that needs taking care of?
¿crees que necesito a alguien para que me cuide?
Doesn't it strike you that we're fighting a rather unprecedented kind of war?
¿No ves que peleamos una guerra inaudita?
Well, honey, behave yourself, and I won't have to strike you at all.
Cariño, compórtate, y no tendré que parecerte nada.
Inspiration might strike you anywhere so you need to be prepared.
La inspiración puede llegar en cualquier momento y lugar, por lo que necesitas estar preparado.
I will not have that smile on your face as I strike you down.
No tendría esa sonrisa en la cara si me hubieran derrotado.
Don't it strike you what it means?
¿No comprendéis lo que quiere decir?
Don't it strike you what it means?
¿No veis lo que significa?
Why should I strike you to the ground?
¿Por qué he de derribarte en tierra?
You don't think I can strike you?
¿Crees que no puedo pegarte?
And tell me how they strike you.
Y digame lo que piensa.
Didn't it strike you that only I did my part?
¿No os parece que solo yo he hecho mi parte?
It's best to strike you with the back of my hand.
Es mejor cuando lo acaricio con la palma de la mano.
Doesn't that strike you as a form of insanity?
¿No te parece que es un forma de locura?
Take your hands off me, or I'll strike you with my cane.
Quíteme las manos de encima, o la golpearé con mi bastón.
If you're on strike you lose your income.
Si estás en huelga pierdes tu salario.
Palabra del día
el hombre lobo