strangely enough

But, strangely enough, men behaving coldly and unapproachable.
Pero, curiosamente, los hombres comportarse con frialdad e inaccesible.
But this statement, strangely enough, does not apply to cash discipline.
Pero esta afirmación, curiosamente, no se aplica a la disciplina de efectivo.
In this respect, strangely enough, there is some room for convergence.
En este aspecto, curiosamente, hay espacio para convergencia.
But strangely enough, the power of their realism goes beyond itself.
Pero, singularmente, la fuerza de su realismo va más allá de sí misma.
Such an outcome of the case, strangely enough, brings new problems for the governor.
Tal resultado del caso, curiosamente, plantea nuevos problemas para el gobernador.
But strangely enough, he loved the flute.
Pero extrañamente, le gustaba la flauta.
And strangely enough, it is very hard.
Y curiosamente, es algo muy difícil de hacer.
And strangely enough, there are people who belong in both worlds.
Y hay gente que, de alguna manera extraña, pertenece a ambos bandos.
But strangely enough, he loved the flute.
Pero, extrañamente, le gustaba la flauta.
Well, strangely enough, I was thinking along the same lines.
Extrañamente, yo estaba pensando lo mismo.
Last reply, strangely enough, the most calming.
Гљltima respuesta, curiosamente, el más tranquilizador.
And strangely enough, it always triggered when I asked somebody a question.
Y curiosamente, se activaba cada vez que le hacía una pregunta a alguien.
The trees of the forest were still green strangely enough in late Autumn.
Los árboles de los bosques permanecían extrañamente verdes en esta estación otoñal.
But strangely enough, it wasn't.
Pero extrañamente, no era así.
Two-faced view, which strangely enough, in the case of animals is triple.
Doble rostro que, curiosamente, en el caso de los animales, se convierte en triple.
But, strangely enough, she was.
Pero, curiosamente, lo era.
The authenticity of the document is strangely enough suspect even today. Moscow keeps quiet.
Todavía hoy, extrañamente, se sospecha de su autenticidad. Moscú permanece callado.
But strangely enough, the phase-separated materials often turn out to be rather nifty and useful.
Pero extrañamente, los materiales de fases separadas a menudo se transforman en cosas formidables y útiles.
I lay down again on the mat of branches and strangely enough my apprehension vanished.
Volví a acostarme en el colchón de ramas y, curiosamente, se disipó mi aprensión.
And strangely enough, we have been feeling the call to go to places where we haven't been before.
Y extrañamente, hemos estado sintiendo el llamado para ir a lugares donde no hemos estado antes.
Palabra del día
la almeja