strachey

Popularity
500+ learners.
You'd like to believe he was guilty... geez, you're never satisfied, are you, Strachey?
Te gusta decir que es culpable. Nunca estás satisfecho, ¿cierto?
I met Virginia Woolf in this room, and Lytton Strachey, although he didn't stay long.
Conocí a Virginia Woolf en esta habitación, y a Lytton Strachey, aunque no se quedó mucho.
The Ministry of Food under an ex-Marxist, John Strachey, quickly commissioned a study of Samuel's plan.
El ministerio del alimento debajo de un ex-Marxista, Juan Strachey, comisionó rápidamente un estudio del plan de Samuel.
I have a leaflet from a man called John Strachey. He called himself a Marxist.
Yo poseo un volante que fue escrito por un hombre llamado John Strachey que se denominaba un marxista.
Crosland, Richard Crossman, Patrick Gordon-Walker, John Strachey, Rita Hinden, Denis Healey (British correspondent of Levitas's New Leader), and Roderick Macfarquhar.
Crosland, Richard Crossman, Patrick Gordon–Walker, John Strachey, Rita Hinden, Denis Healey (corresponsal británico del New Leader de Levitas), y Roderick Macfarquhar.
The company at the session changed a little from time to time, but at the most soirées Lytton Strachey, 1880-1932, attended.
La empresa en la sesión cambió un poco de vez en cuando, pero en la mayoría de las veladas Lytton Strachey, 1880-1932, asistió.
The argument of Strachey, Crosland, Gaitskell and others is that the relative share of the working class in the increased production has increased.
El argumento de Strachey, Crosland, Gaitskell y otros, es que ha aumentado la cuota relativa de la clase obrera en el aumento de la producción.
It was there Thoby-profile friends with Leonard Woolf, Clive Bell, Saxon Sydney-Turner, Lytton Strachey and Maynard Keynes, who all was going to've become active members in the Bloomsbury Group.
Fue allí Thoby hizo amistad con Leonard Woolf, Clive Bell, Saxon Sydney-Turner, Lytton Strachey y Maynard Keynes, que todo iba to've convertirse en miembros activos en el grupo de Bloomsbury.
Over the years, the Villa has hosted illustrious names from science and the arts, from Forster to DH Lawrence, Strachey to Keynes, Crick to Piaget, Elliot and Woolf.
A lo largo de los años, la villa ha recibido a ilustres nombres de la ciencia y las artes, desde Forster hasta DH Lawrence, de Strachey a Keynes, Crick a Piaget, Elliot y Woolf.
The family first chose Lytton's close friend and colleague Sir John Strachey to write it, but when Strachey's health made it impossible for him to continue the work the task fell to Lytton's daughter.
La familia primero eligió al gran amigo y colega de Lytton, sir John Strachey, para que lo escribiera, pero su salud le impidió continuar el trabajo, y la tarea recayó en la hija de Lytton.
Dora de Houghton Carrington (29 March 1893–11 March 1932), known generally as Carrington, was a British painter and decorative artist, remembered in part for her association with members of the Bloomsbury Group, especially the writer Lytton Strachey.
Dora de Houghton Carrington, conocida como Carrington, (29 de marzo 1893 – 11 de marzo 1932) fue una pintora y decoradora inglesa, recordada en parte por su asociación con miembros del círculo de Bloomsbury, especialmente con el escritor Lytton Strachey.
In his poisonous parody treating Arnold as a mere purveyor of respectability, Lytton Strachey nevertheless recognized his enormous influence.
En su parodia venenosa en la que trataba a Arnold como un mero suministrador de respetabilidad, Lytton Strachey reconoció en cambio su enorme influencia.
Here too members of the Bloomsbury group–including notably Lytton Strachey–stayed on several occasions in the Albergo Caruso, while Lord Grimthorpe created Villa Cimbrone, a haunt for intellectuals from all over the world.
El hotel Caruso hospedó a varios exponentes del grupo de Bloomsbury, entre los que se encontraban Lytton Strachey, y Villa Cimbrone, que fue creada por Lord Grimthorpe, fue la sede de un círculo de intelectuales que procedía de todo el mundo.
Palabra del día
brillante