storminess

In tropical regions, the most prominent storminess system relates to the Asiatic Monsoon.
En las regiones tropicales, el sistema de tempestades más prominente se relaciona con el Monzón Asiático.
At others, changes in atmospheric conditions such as storminess were more important in determining long-term trends.
En otros, los cambios en los fenómenos atmosféricos tales como las tormentas son más importantes para determinar las tendencias a largo plazo.
Located on the coast, ports are susceptible to rising sea levels, changes in storminess and waves.
Situado en la costa, los puertos son susceptibles a la elevación del nivel del mar, el incremento de lluvias extremas, y los ciclones tropicales.
Their extraordinary regularity is duplicated in other parts of the Arctic, which denies any theory of randomness in storminess cycles.
Su extraordinaria regularidad está duplicada en otras partes del Ártico, lo que niega cualquier teoría de intervención del azar en los ciclos de tempestades.
The Tidal Drag Effect in El Niño In tropical regions, the most prominent storminess system relates to the Asiatic Monsoon.
El Efecto de Arrastre de mareas de El Niño En las regiones tropicales, el sistema de tempestades más prominente se relaciona con el Monzón Asiático.
Negative impacts will include increased risk of inland flash floods, and more frequent coastal flooding and increased erosion (due to storminess and sea-level rise).
Los impactos negativos incluirán aumento del riesgo de inundaciones repentinas en el interior, inundaciones costeras más frecuentes y aumento de la erosión (debido a tempestades y al aumento del nivel del mar).
The Tidal Drag Effect in El Niño The Tidal Drag Effect in El Niño In tropical regions, the most prominent storminess system relates to the Asiatic Monsoon.
El Efecto de Arrastre de mareas de El Niño The Tidal Creeping Effect of El Niño En las regiones tropicales, el sistema de tempestades más prominente se relaciona con el Monzón Asiático.
Negative impacts will include increased risk of inland flash floods and more frequent coastal flooding and increased erosion (due to storminess and sea level rise).
Entre los impactos negativos cabe citar un mayor riesgo de crecidas repentinas en el interior, una mayor frecuencia de inundaciones costeras, y un aumento de la erosión (debido al aumento de tem- pestades y del nivel del mar).
However, these same assessments have pointed to only small or inconclusive changes to date in the weather factors that are dominant in disasters, such as heavy rainfall, drought or storminess.
Sin embargo, estos mismos análisis indican que, hasta ahora, solo ha habido cambios menores o no bien definidos en los factores meteorológicos que predominan en los desastres, tales como grandes lluvias, sequías o tormentas.
This is the ultimate breakthrough for the 21st Century providing the potential for predicting not only the sunspot behavior, but also the El Niño expectancy and various storminess systems.
Este es el principal avance necesario para el Siglo 21, proveyendo el potencial para predecir no solo el comportamiento de las manchas del Sol, sino también las expectativas del El Niño y varios sistemas de tormeta.
In Europe, negative impacts would include more frequent coastal flooding and increased erosion owing to storminess and sea-level rise, and the great majority of organisms and ecosystems would have difficulties adapting.
En Europa, los efectos negativos incluirían inundaciones costeras más frecuentes y una mayor erosión, debido a las tormentas y al aumento del nivel del mar, y la gran mayoría de organismos y ecosistemas tendría dificultades para adaptarse.
Negative impacts will include increased risk of inland flash floods and more frequent coastal flooding and increased erosion (due to storminess and sea level rise).
Entre los impactos negativos, habría un mayor riesgo de crecida repentina en regiones interiores, una mayor frecuencia de inundaciones costeras, y una mayor erosión (debido a una mayor profusión de tempestades y a un aumento de nivel del mar).
Our team explored the role of many physical variables, including sea-surface temperatures, winds, moisture transport and convective available potential energy (a.k.a. CAPE, a measure of the potential for storminess in a region).
Nuestro equipo exploró el rol de múltiples variables físicas, incluyendo temperatura de la superficie del océano, vientos, transporte de humedad y energía potencial disponible para convección (abreviado: CAPE, una medida del potencial de generación de tormentas en una región).
Palabra del día
el regalo