stop talking to me

I'd like you to stop talking to me like that.
Me gustaría que dejaras de hablarme así.
You want to stop talking to me that way.
¿Quieres dejar de hablarme así?
Well, and the first person to stop talking to me.
Bueno, y la primera persona que dejó de hablarme.
Well, stop talking to me, and I'll watch the road.
Bueno, deja de hablarme, y yo veré el camino.
I'm gonna go vote now, so please stop talking to me.
Voy a votar ahora, así que por favor deje de hablarme.
You promised you'd stop talking to me about this stuff.
Prometiste que dejarías de hablar conmigo de estas cosas.
I am exhausted because he won't stop talking to me.
Estoy exhausta porque no deja de hablar conmigo.
Tasha, please, stop talking to me like I'm your daughter.
Tasha, por favor, deja de hablarme como si yo fuera tu hija.
Well, and the first person to stop talking to me.
Y la primera persona en dejar de hablarme.
If you stop talking to me, I could get there a lot faster.
Si dejaras de hablarme, podría llegar allá mucho más rápido.
And I wish you'd stop talking to me that way.
Y me gustaría que dejaras de hablarme así.
First of all, please stop talking to me like it's 1840.
En primer lugar, por favor deja de hablarme como si fuera 1840.
Mama, you can't just stop talking to me.
Mamá, no puedes simplemente dejar de hablarme.
Please, don't stop talking to me.
Por favor, no deje de hablar a mí.
Can you please stop talking to me like I'm an employee?
¿Puedes dejar de hablarme como si fuera un empleado?
All right, stop talking to me that way, okay?
Está bien, deja de hablar a mí de esa manera, ¿de acuerdo?
You can stop talking to me like a child.
Puedes dejar de preguntarme como un niño.
And the first person to stop talking to me.
Bueno, y la primera persona que dejó de hablarme.
Then she told all my friends to stop talking to me.
Entonces les pidió a todas mis amigas que dejasen de hablarme.
If I were you, I wouldn't agree to stop talking to me.
Si fuera usted, no accedería a dejar de hablar conmigo.
Palabra del día
el inframundo