stop moving!

Popularity
500+ learners.
You know that when the wind blows I can't stop moving.
Sabes que cuando el viento sopla no puedo detenerme.
The dots have never been observed to stop moving.
Nunca se ha visto a los puntos dejar de moverse.
If you don't stop moving, picture will be blurry.
Si no se está quieto, la imagen saldrá borrosa.
The only mistake is to stop moving.
El único error es dejar de moverse.
Nothing wanted to stop moving, machines or people.
Nadie quería detenerse, ni las máquinas ni la gente.
You too, you turn around, you don't stop moving.
Tú también, date vuelta, te agitas sin parar.
Quick, don't stop moving and don't fall off the platforms!
Rápido, no se detiene y no caerse de las plataformas!
OK, can you stop moving or I'm gonna cut your ear off.
Estate quieto o te voy a cortar la oreja.
When I stop moving, you're a gone goose.
Y si yo no me muevo, te apresarán.
Journeying: our life is a journey, and when we stop moving, things go wrong.
Caminar: nuestra vida es un camino y cuando nos paramos, algo no funciona.
At iProspect, we're always learning, because digital doesn't stop moving—ever.
En iProspect estamos en continuo aprendizaje, porque el mundo digital nunca se detiene.
Keep it fast and don't stop moving.
Solo date prisa y no te detengas.
You want me to stop moving?
¿Quiere que me detenga?
All right, don't stop moving.
Bien, no te detengas.
The worse in my class, he won't stop moving.
El peor en mi clase, no dejaría de moverse.
Once I stop moving, pull me out of the water.
Una vez que deje de moverme, sacarme del agua.
On the road of scientific innovation, Airwheel will never stop moving.
En el camino de la innovación científica, Airwheel nunca dejará de moverse.
I need you to stop moving your leg, rey.
Necesito que dejes de mover tu pierna, Rey.
And other half won't be able to stop moving.
Y la otra mitad no podrá dejar de moverse.
That man has to stop moving his hands.
Ese hombre tiene que dejar de mover las manos.
Palabra del día
el aguacero