stop lying

Wouldn't it be a relief to stop lying?
¿No sería un alivio dejar de mentir?
We'll keep her out of it, if you stop lying.
No la meteremos si usted deja de mentir.
You need to stop lying to yourself.
Debes dejar de mentirte a ti mismo.
And I want to stop lying.
Y quiero parar de mentir.
I'd love to stop lying to my friends about you being in a coma.
Me encantaría dejar de mentir a mis amigos diciendo que estás en coma.
No, you need to stop lying.
No, debe dejar de mentir.
So just stop lying and tell me why you're leaving us.
Así que deja de mentir y dime por qué estás abandonándonos.
Why don't you boys stop lying to each other?
¿Por qué no dejan de mentirse el uno al otro?
It's time for you to stop lying to me, okay?
Es tiempo de que dejes de mentirme, ¿de acuerdo?
Sir, you're gonna have to stop lying to me.
Señor, va a tener que dejar de mentirme.
You have to stop lying to me, sister Catherine.
Tiene que dejar de mentirme, hermana Catherine.
Now you need help, baby, but first, you need to stop lying.
Ahora necesitas ayuda, cariño, pero primero, necesitas dejar de mentir.
When are you gonna stop lying to yourself?
¿Cuándo vas a dejar de mentirte a ti mismo?
I just want to stop lying to the people I love.
Solo quería dejar de mentir a las personas que quiero.
I just want to stop lying to the people I love.
Solo quiero dejar de mentir a las personas que quiero.
But first, you have to stop lying.
Pero primero, tienes que parar de mentir.
Ryan, you should stop lying to yourself.
Ryan, deberías dejar de mentirte a ti mismo.
You stop lying, and you tell her what she wants to know.
Deja de mentir y dile lo que quiere saber.
Chris, why don't you stop lying to me?
Chris, ¿por qué no dejas de mentirme?
You can go ahead and stop lying to me now.
Pueden parar y dejar de mentirme ahora.
Palabra del día
el guion