stop following me

Popularity
500+ learners.
You have to stop following me, or else I'll call the police.
Deje de seguirme. Si no, llamo a la Policía.
I told you to stop following me.
Le dije que dejara de seguirme.
I told you to stop following me.
Le dije que deje de seguirme.
When will you stop following me?
¿Hasta cuándo piensas seguirme?
Yes, but now, please, go away, and stop following me.
Sí, pero ahora, por favor, váyase y deje de seguirme.
If you don't stop following me, I'll call the police.
Si no deja usted de seguirme, llamaré a la policía.
Yes, can you, get Captain Raydor to stop following me?
Sí, ¿podrías hacer que el Capitán Raydor deje de seguirme?
And stop following me, I'm a lady, you know?
Y deja de seguirme, que soy una señorita, ¿sabes?
Now, stop following me or I'll call the police.
Ahora deja de seguirme o llamaré a la policía.
Now you stop following me and do your job.
Ahora dejen de seguirme y hagan su trabajo.
All right, look. Can you stop following me around, please?
Bien, mire, ¿puede dejar de seguirme, por favor?
MAN: Now, stop following me or I'll call the police.
Ahora deja de seguirme o llamaré a la policía.
How many times have I told you to stop following me?
¿Cuántas veces te he dicho que no me sigas?
Now, stop following me or I'll call the police...
Deja de seguirme o llamo a la Policía...
What I would like is for you to stop following me.
Lo que me gustaría es que dejaras de seguirme.
Don, you have got to stop following me, okay?
Don, tienes que dejar de estar siguiéndome, ¿de acuerdo?
So you're not going to stop following me
Así que no vas a parar de seguirme.
Fräulein! If you don't stop following me, I'll call the police.
Si no deja usted de seguirme, llamaré a la policía.
Are you going to have these men stop following me?
¿Dirá a esos hombres que dejen de seguirme?
I told you, no partnership, now stop following me.
Te lo he dicho, nada de socios, Ahora deja de seguirme.
Palabra del día
el aguacero