stop calling me

Popularity
500+ learners.
You really want to stop calling me that.
De verdad quieres dejar de llamarme eso.
Seth, I told you to stop calling me.
Seth, te dije que dejaras de llamarme.
I told you to stop calling me Kenny.
Le dije que dejara de llamarme Kenny.
I told you to stop calling me that.
Te dije que dejaras de llamarme así.
Ricky, you really need to stop calling me.
Ricky, necesitas dejar de llamarme.
The P is silent, and stop calling me that.
El P es silencioso, y parar de llamarme así.
You got to tell your sister to stop calling me.
Tienes que decirle a tu hermana que deje de llamarme.
I'll call the police if you don't stop calling me.
Llamaré a la policía si no dejas de llamarme.
Can you ask your husband to stop calling me?
¿Se puede pedir a su marido que deje de llamarme?
And now you won't stop calling me I'm kind of busy
Y ahora no paras de llamarme Estoy un poco ocupada
And stop calling me Jojo, I'm not a little boy anymore!
¡Y ya deja de llamarme Jojo, no soy un niñito!
Yeah, you can stop calling me "agent, " for starters.
Sí, puedes parar de decirme "agente" para empezar.
I'm doing everything I can... and stop calling me Shirley.
Estoy haciendo todo lo que puedo... y deje de decirme Shirley.
I only came to tell you to stop calling me.
Solo he venido para decirte que dejes de llamarme.
Look, I told you to stop calling me Sammy.
Mira, te dije que deje de llamarme Sammy.
And stop calling me papi like this all the time!
¡Y deja de llamarme papi de esa manera todo el tiempo!
You've got to stop calling me to your office.
Tiene que dejar de llamarme a su despacho.
I asked you to stop calling me that, please.
Te dije que pararas de llamarme así, por favor.
Larry, I really wish you'd stop calling me that.
Larry, realmente me gustaría que dejaras de llamarme así.
I only came to tell you to stop calling me.
Solo vine a decirte que dejes de llamarme.
Palabra del día
la miel