stop bothering

You can have your money back and stop bothering me
Te devolveré el dinero y no me molestarás más.
I have a worry that won't stop bothering me.
Tengo un come come que no me deja seguir.
Sir, please tell your wife to stop bothering me!
Señor, digale a su esposa que no me moleste.
All right, so it's a snake, and stop bothering me!
¡Está bien, entonces es una serpiente, y deja de molestarme!
If you don't stop bothering me, I'll have to call someone.
Si no deja de molestarme, tendré que llamar a alguien.
We should stop bothering Krishna with our mundane requests.
Deberiamos parar de molestar a Krishna con nuestras peticionas mundanas.
Then stay if you want, but stop bothering us.
Pues quédate si quieres, pero deja de molestar.
Why don't you just go away and stop bothering people?
¿Por qué no te largas y dejas de molestar?
If you don't stop bothering julie, you will be sorry.
Si no dejas de molestar a Julie, lo lamentarás.
I'll call him and tell him to stop bothering you.
Lo llamaré y le diré que deje de molestarte.
Go to bed, both of you, and stop bothering me.
Iros ambos a la cama y dejad de molestarme.
Go to bed, both of you, and stop bothering me.
Ambos váyanse a la cama y dejen de molestarme.
You get out of here and stop bothering my sister.
Salga de aquí y deje de molestar a mi hermana. Andando.
When he sees he can't upset you, he'll stop bothering you.
Cuando vea que no puede hacerte enfadar, dejará de molestarte.
Just sit down somewhere and stop bothering me.
Siéntate en algún sitio y deja de molestarme.
Mike, will you stop bothering your sister?
Mike, ¿puedes dejar de molestar a tu hermana?
Says he's busy, and wants us to stop bothering.
Dice que está ocupado y que dejemos de molestarle.
Now that you know, stop bothering me.
Ahora que lo sabes, deja de molestarme.
Now, go to sleep and stop bothering me.
Ahora, duérmete y deja de molestarme.
Can't you stop bothering for just a few moments?
¿No podéis dejar de conspirar ni por un momento?
Palabra del día
oculto