still with you

Popularity
500+ learners.
But I am still with you on this thing, man.
Pero todavía estoy contigo en esto, tío.
Don't worry, Secretary Henshaw's still with you.
No te preocupes, el Secretario Henshaw aún está contigo.
Don't worry, Secretary Henshaw's still with you.
No te preocupes, el Secretario Henshaw aún está contigo.
I can't believe she's still with you.
No puedo creer que ella aún esté contigo.
In my dreams, I'm still with you.
En mis sueños todavía estoy contigo.
I maybe here, but I'm still with you.
Puede que yo esté aquí, pero siempre estoy contigo.
But I... I am still with you.
Pero yo... yo todavía estoy contigo.
I awake, and I am still with you.
Despierto, y aún estoy contigo.
All right, I'm still with you.
Está bien, todavía estoy contigo.
That he's still with you.
Que él aún está contigo.
His heart is still with you.
Su corazón aún es tuyo.
I'm still with you, son.
Todavía estoy contigo, hijo.
But he's still with you.
Pero aún está contigo.
Yeah, I'm still with you.
Sí, aún estoy contigo.
But I'm still with you.
Pero aún estoy contigo.
When I awake, I am still with you.
Yo despierto y aún estoy contigo.
It's very strange because, even when we're apart, I feel that I'm still with you.
Es muy extraño porque, incluso cuando estamos separados, siento que todavía estoy contigo.
I'm still with you, baby.
Aún estoy contigo, querida.
Do not remember, when I was still with you, I told you these things?
No recuerdo, cuando todavía era contigo, Te dije estas cosas?
Yes, I'm still with you.
Sí, aún estoy aquí.
Palabra del día
suficiente