still pending

Popularity
500+ learners.
The result of his Mediterranean checks is still pending.
El resultado de su control del Mediterráneo aún está pendiente.
The Government noted that this case was still pending.
El Gobierno señaló que el caso aún estaba pendiente.
The Court's judgment in this case is still pending.
La sentencia de la Corte en este caso está pendiente.
The bill is still pending at the Senate.
El proyecto de ley aún está pendiente en el Senado.
My free licence order is still pending (Views: 2640)
Mi pedido para una licencia gratuita todavía está pendiente (Vistas: 2642)
The case is still pending in Apache County.
El caso todavía está pendiente en el condado de Apache.
Notwithstanding this, there are still pending bilateral issues.
A pesar de esto, hay aún cuestiones bilaterales pendientes.
The case is still pending with the CAO.
El caso todavía está pendiente con el CAO.
The agreements with Colombia, Korea, Oman and Panama are still pending ratification.
Los acuerdos con Colombia, Corea, Omán y Panamá están pendientes de ratificación.
On 10 November 2008, 3,168 cases were still pending.
Al 10 de noviembre de 2008, estaban pendientes 3.168 casos.
You know very well that the matter is still pending.
Usted sabe muy bien que es un tema que está pendiente.
The case against the complainant is still pending.
La causa contra el autor aún está pendiente.
The procedure is still pending before the Supreme Court.
El procedimiento está pendiente ante el Tribunal Supremo.
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized.
Cuando todavía estaba en curso el proceso, ENTEL fue privatizada.
The only thing still pending is the store, which needs a lease.
Lo único pendiente es esta tienda, la cual necesita un contrato.
Q. In Mexico, the energetic reform is still pending.
P. En México está pendiente la reforma energética.
A definitive response on the matter is still pending.
Todavía está por darse una respuesta definitiva a la cuestión.
This matter was still pending at the time of the audit.
Esta cuestión estaba pendiente en el momento en que realizó la auditoría.
But more important still, the unity of the FMLN is a task still pending.
Pero más importante aún, la unidad del FMLN es una tarea pendiente.
The plaintiffs also filed a civil suit for damages, which is still pending.
Los demandantes también interpusieron una demanda civil por daños, que aún está pendiente.
Palabra del día
el ocio