stick up

It's very important that you stick up for your ideals.
Es muy importante que te apegues a tus ideales.
Why not stick up a bank or a supermarket?
¿Por qué no atracar un banco o un supermercado?
And learn to stick up for yourself, hear your own voice.
Y aprender a encararte a ti misma, oír tu propia voz.
And the museum you want to stick up is right here.
Y el museo que quieres asaltar está aquí mismo.
Oh, of course you're gonna stick up for the army.
Claro que vas a levantarte por el ejército.
You girls need to learn to stick up for yourselves.
Tus chicas tienen que aprender a cuidarse por sí mismas.
The can will need to stick up about eight inches.
La lata debe de sobresalir aproximadamente ocho pulgadas.
I wanted one reason to stick up for you.
Yo quería una razón para la cara por ti.
Up with your hands, this is a stick up.
Arriba las manos, esto es un atraco.
Stretch one hand directly out in front of you, then stick up your thumb.
Estira una mano directamente delante de ti, luego levanta tu pulgar.
I know you'd stick up for me, too.
Yo sabía que habías la cara por mí, también.
The crib should not have corner posts that stick up.
La cuna no deberá tener postes esquineros que sobresalgan de la cuna.
He'd stick up for friends in a fight.
Salía a defender a los amigos en una pelea.
You don't have to stick up for her.
No tienes que abogar por ella.
Go on, stick up for yourself for once.
Vamos, da la cara por ti mismo por una vez.
I know you didn't stick up for me.
Sé que no lo hiciste la cara por mí.
We've got to stick up for ourselves.
Tenemos que alzarnos por nosotros mismos.
I want you to stick up for us.
Quiero que te luzcas por nosotros.
I'm not even man enough to stick up for the girl I like.
No soy hombre suficiente para defender a la chica que me gusta.
And I always stick up for you.
Y yo siempre la cara por ti.
Palabra del día
el guion