stay alone

Popularity
500+ learners.
I'd like to stay alone with my husband for a whole day.
Quiero estar un día entero a solas con mi marido.
Isn't that obvious that I want to stay alone with you?
¿No creas que yo quería estar a solas contigo?
Please, I want to stay alone with Mario.
Por favor, dejadme estar a solas con Mario.
For heaven's sake, I can't stay alone.
Por el amor de Dios, no puede dejarme sola.
One can get out of it, but one should never stay alone.
Se pueden salvar pero no tienen que quedarse nunca solos.
Isn't that obvious that I want to stay alone with you?
No es obvio quiero estar a solas contigo?
Oh, listen, and then I'll have to stay alone all the time in the hotel.
Y entonces tendré que quedarme todo el tiempo sola en el hotel.
You can't stay alone like this.
No puedes seguir así.
And don't stay alone, with the hours you work.
Y no te quedes sola, con las horas que trabajas.
The massage is a moment of sharing, do not stay alone.
El masaje es un momento para compartir, no te quedes solo.
So you want to become a part of it or stay alone?
¿Así que quieres ser parte de ella o estar sola?
You can't stay alone in this depressing place.
No puedes quedarte sola en este lugar deprimente.
He went with her, he didn't want to stay alone.
El salió con ella, no quería quedarse solo.
And then she hated to stay alone all day.
Y además odiaba quedarse sola todo el día.
It'll be good for you to stay alone for a while.
Será mejor para ti estar sola por un tiempo.
I'm not going to stay alone in this flat.
No voy a quedarme solo en este piso.
During my childhood I was afraid to stay alone at home.
Durante mi niñez me asustaba quedarme sola en casa.
If there's only one attacker, he will stay alone.
Si solo hay un atacante, se quedará solo.
Children under 18 years old will not be able to stay alone.
Los menores de 18 años no podrán alojarse solos.
To relax completely, stay alone if possible.
Para relajarse completamente, quédese solo si es posible.
Palabra del día
salir del cascarón