starting monday

Starting Monday, December 3rd, weekdays at 8 p.m.
A partir del 3 de diciembre, de lunes a viernes a las 8 p.m.
Starting Monday the 25th of November, exclusively at FleuraMetz! Amaryllis Passion from Amaryllis nursery Kersten-Hegeman.
A partir del lunes 25 de noviembre exclusivamente en FleuraMetz: el amarilis Passion del cultivador Kersten-Hegeman.
Winners will be announced daily on Facebook Live via the FGXpress Corporate Facebook page daily starting Monday, June 27 at 11:00 AM U.S. Mountain Time.
Los ganadores serán anunciados diariamente en Facebook Live a través de la página de Facebook oficial del Corporativo todos los lunes, empezando el 27 de junio a las 11:00 AM U.S.
Starting Monday 16 to Friday the 20th of January the Panama Jazz Festival evening concerts will be held at the Ateneo from 4:00 p.m. to 6:00 p.m.
Del lunes 16 y al viernes 20 de enero se realizarán en el Ateneo los conciertos vespertinos del Panamá Jazz Festival, en un horario de 4:00 p.m. a 6:00 p.m.
During the entire week, starting Monday and until next weekend, the park will be realizing educational and awareness activities, both in its facilities and through its social media channels.
Desde el lunes y hasta el próximo fin de semana, el Parque desarrolla actividades educativas y de concienciación tanto en sus instalaciones como a través de sus canales en redes sociales.
But starting monday morning, I'm gonna try.
Pero empezando el lunes temprano, voy a intentarlo.
But starting monday morning, I'm gonna try.
Pero el lunes por la mañana, voy a intentarlo.
You can keep on doing it, starting Monday morning.
Y puedes seguir haciéndolo, empezando el lunes por la mañana.
There's a job for you... in the archives, starting Monday at 9:00.
Hay un trabajo para ti... en los archivos, empezando el lunes.
Because starting Monday, I got you in my crosshairs.
Porque a partir del lunes, te tengo en mi punto de mira.
The good news is, she's letting you come back starting Monday.
La buena noticia es que te dejó regresar a partir del lunes.
Starting Monday (July 16), Williams' Kickstarter has raised around $145,000.
A partir del lunes (16 de julio), Williams' Kickstarter ha recaudado alrededor de $145,000.
Starting Monday, there will be a different order here.
A partir del lunes habrá un orden diferente.
With you, starting Monday, 50%% of the profits.
Contigo, a partir del lunes, el cincuenta por ciento de los beneficios.
Starting Monday, I've got 50 patients a day to look at.
A partir del lunes, tengo que ver a 50 pacientes al día.
Purchases made on weekends will be served starting Monday.
Las compras realizadas en fin de semana se servirán a partir del lunes.
Starting Monday (July 15), Malone has not officially announced a new album.
A partir del lunes (15 de julio), Malone no ha anunciado oficialmente un nuevo álbum.
Starting Monday August 27 BERALMAR will return to normal levels of activity.
A partir del lunes 27 de Agosto, BERALMAR volverá a los niveles normales de actividad.
Starting Monday August 31 BERALMAR will return to normal levels of activity.
A partir del lunes 31 de Agosto, BERALMAR retornará a los niveles normales de actividad.
Starting Monday, (date), I can be reached at 555-5555. Let's keep in touch.
A partir del lunes (fecha), puede contactarme al 555-5555. Seguiremos en contacto.
Palabra del día
la medianoche