starting from there

Understanding where the community is and starting from there is incredibly important.
Entender dónde se encuentra la comunidad y empezar desde ahí es increíblemente importante.
Stop, look inwards, to your interior space (meditation), and starting from there feel free to do what makes you happy in life.
Parar, mirar hacia dentro, a tu espacio interior (meditación), y a partir de ahí sentirte libre para hacer lo que te hace feliz en la vida.
We all know that it is important to provide excellent service, Nobody wants a grouchy waiter, but starting from there, What else is needed?
Todos sabemos que es importante ofrecer un servicio excelente, nadie quiere a un camarero malhumorado, pero partiendo de ahí, ¿qué más hace falta?
He dealt only with the psyche, with the left side which is also starting from there, but ends up there, ends up into your super ego.
Solo trató con la psique, con el lado izquierdo, que comienza ahí, pero termina arriba. Termina en vuestro superego.
From Samana you will leave for Playa Rincon by driving along the road that connects with the Galeras or starting from there on horseback through the mountains.
Desde Samaná se parte hacia Playa Rincón conduciendo por la carretera que comunica con las Galeras o partiendo desde allí a caballo a través de las montañas.
Fundamentally, to know that you don't want, and starting from there to go discovering that you want and to work to fullness, and with security in yourself.
Sobretodo, saber lo que NO quieres, y a partir de ahí ir averiguando lo que quieres y funcionar a plenitud, y con seguridad en ti mismo.
Repairing social fabric together, by promoting the human person at the heart of the family and starting from there, seems to me to be urgent and effective pastoral care.
Reparar juntos el tejido social, promoviendo a la persona humana en el centro de la familia y a partir de ella, me parece la respuesta para una pastoral urgente y eficaz.
Still, general goals like lead generation, SEO, and thought leadership are common, and starting from there, companies can customize strategies that are specifically designed to work toward whichever goal is most important to them.
No obstante, hay metas generales que son comunes, como la generación de clientes potenciales, el SEO y el liderazgo en el sector; partiendo de esas metas, las empresas pueden personalizar estrategias que estén específicamente diseñadas para conseguir la meta que sea importante para ellas.
From the beguinning of Robert Allen-Horton, Executive search has been the main activity of our Firm, and starting from there we have enlarged our services, to better take care of the requests coming from our Clients, and from the marketplace.
Desde los inicios de Robert Allen-Horton, la búsqueda de directivos ha sido la actividad principal de nuestra Firma, a partir de la cual hemos ido ampliando nuestros servicios, atendiendo a las nuevas demandas de nuestros clientes y del mercado.
Starting from there the hunt will be possible.
A partir de allí la caza será posible.
Starting from there, I never liked it.
A partir de ahí, nunca me gustó.
Starting from there, surely, there can be an understanding.
Partiendo de ahí, ‐ciertamente, puede haber comprensión.
Starting from there will have 17 km of freeway with two rails for band.
A partir de ahí tendrá 17 km de autopista con dos carriles por banda.
Starting from there, I began copying U.S. talk shows.
A partir de allí­ empecé a copiar el talk show norteamericano.
Starting from there, the data were collected on the persons missing in 1995.
A partir de ahí, se recopilaron datos sobre las personas que seguían desaparecidas en 1995.
Starting from there, the media doesn't stop to transmit disasters around the world.
A partir de allí, los medios de comunicación no dejan de transmitir desastres alrededor del mundo.
Starting from there, deepened.
A partir de ahí, profundicé.
Starting from there, essential questions will be answered for any practitioner of yoga both the profane.
A partir de ahí, preguntas esenciales serán contestadas tanto para el profano como para cualquier practicante de yoga.
Starting from there and until the km 27, it is ascended by a narrow gulch, the hill of Toquero.
A partir de allí y hasta el km 27, se asciende por una angosta quebrada, la cuesta de Toquero.
Starting from there, the context of feminism that Clinton manages is bourgeois, from whatever point of view.
Partiendo desde ahí, el contexto de feminismo que maneja Clinton es burgués por donde quiera que se le vea.
Palabra del día
disfrazarse