starting Monday
- Ejemplos
Winners will be announced daily on Facebook Live via the FGXpress Corporate Facebook page daily starting Monday, June 27 at 11:00 AM U.S. Mountain Time. | Los ganadores serán anunciados diariamente en Facebook Live a través de la página de Facebook oficial del Corporativo todos los lunes, empezando el 27 de junio a las 11:00 AM U.S. |
During the entire week, starting Monday and until next weekend, the park will be realizing educational and awareness activities, both in its facilities and through its social media channels. | Desde el lunes y hasta el próximo fin de semana, el Parque desarrolla actividades educativas y de concienciación tanto en sus instalaciones como a través de sus canales en redes sociales. |
Starting Monday, December 3rd, weekdays at 8 p.m. | A partir del 3 de diciembre, de lunes a viernes a las 8 p.m. |
Starting Monday the 25th of November, exclusively at FleuraMetz! Amaryllis Passion from Amaryllis nursery Kersten-Hegeman. | A partir del lunes 25 de noviembre exclusivamente en FleuraMetz: el amarilis Passion del cultivador Kersten-Hegeman. |
Starting Monday 16 to Friday the 20th of January the Panama Jazz Festival evening concerts will be held at the Ateneo from 4:00 p.m. to 6:00 p.m. | Del lunes 16 y al viernes 20 de enero se realizarán en el Ateneo los conciertos vespertinos del Panamá Jazz Festival, en un horario de 4:00 p.m. a 6:00 p.m. |
You can keep on doing it, starting Monday morning. | Y puedes seguir haciéndolo, empezando el lunes por la mañana. |
There's a job for you... in the archives, starting Monday at 9:00. | Hay un trabajo para ti... en los archivos, empezando el lunes. |
Because starting Monday, I got you in my crosshairs. | Porque a partir del lunes, te tengo en mi punto de mira. |
The good news is, she's letting you come back starting Monday. | La buena noticia es que te dejó regresar a partir del lunes. |
With you, starting Monday, 50%% of the profits. | Contigo, a partir del lunes, el cincuenta por ciento de los beneficios. |
Purchases made on weekends will be served starting Monday. | Las compras realizadas en fin de semana se servirán a partir del lunes. |
Okay, we'll work on it starting Monday. | Está bien, desde el lunes lo trabajamos. |
Director Kang said he'll come to work starting Monday. | Dijo que volvería al trabajo el lunes. |
More precisely, you'll be completely right starting Monday morning. | Para ser más exactos, estará en lo cierto a partir del lunes por la mañana. |
We'll go out starting Monday. | Iremos a partir del lunes. |
Lawmakers were to be notified of the meetings starting Monday morning, the official said. | Los legisladores iban a ser notificados de las reuniones a partir de este lunes por la mañana, agregó. |
Lawmakers were to be notified of the meetings starting Monday morning, the official said. | Los legisladores iban a ser notificados de las reuniones a partir del lunes por la mañana, agregó el funcionario. |
And that happened again starting Monday when the grand jury came back, for much of the same kinds of reasons. | Y ocurrió otra vez, se arrancó el lunes tras la decisión del gran jurado, por las mismas razones. |
Buy-in directly for as low as €0.20 or earn your entry via satellites starting Monday, September 21st. | Buy in a partir de solo 0.20€ o consigue tu entrada a través d elos satélites que darán comienzo el lunes 21 de septiembre. |
The pair did, starting Monday, go north and, having passed 135 points, reached the height of 0.9470 on Thursday. | La pareja lo hizo, comenzando el lunes, yendo al norte y, después de haber pasado 135 puntos, alcanzó la altura de 0.9470 el jueves. |
