stalking you

Popularity
500+ learners.
Yeah, but you didn't tell me he was stalking you.
Sí, pero no me dijiste que te estaba acosando.
I mean he's been stalking you ever since you arrived.
Me refiero a que ha estado acosándote desde que llegaste.
I'm not stalking you, in case you were worried.
No estaba acechándote, en caso de que te preocupara.
It's like he's stalking you all of a sudden.
Es como si de repente te está acechando.
So, you think someone is stalking you?
Entonces, ¿crees que alguien te está acechando?
I did not know that Kohn was the guy that was stalking you.
No sabía que era Kohn el que te estaba acosando.
Come on, I'm just gonna keep stalking you.
Venga, voy a seguir acosándote.
No, I swear I'm not stalking you.
No, te juro que no estoy acechándote.
And I swear I'm not stalking you.
Y juro que no te estoy acosando.
KT? I know... I'm not stalking you, okay?
¿KT ya sabes... que no te estoy acosando, verdad?
I don't think she's stalking you.
No creo que te esté acosando.
Is she stalking you on Facebook?
¿Te está acechando en Facebook?
He's here because he's stalking you.
Él está aquí porque está acosándote.
I swear, I'm not stalking you.
Lo juro, no estoy acosándote.
Do you feel like he's stalking you?
¿Sientes que está acosándote?
I didn't want you to think, like, I was stalking you.
No quería que pensaras que te estoy acosando.
Look, we're not stalking you.
Mira, no te estamos acosando.
You told them was stalking you?
¿Les has dicho que te estaba molestando?
I wasn't stalking you, he was!
¡Yo no te estaba acechando, era ella!
You do this while trying to stay away from Slenderman, who is stalking you.
Esto se hace al tratar de mantenerse alejado de Slenderman, que le está acechando.
Palabra del día
el ocio