stake out

Popularity
500+ learners.
I'm going to stake out and catch him in the act.
Voy a jugármelo todo y atraparlo en el acto.
All this attention also to stake out the so-called.
Toda esta atención también el replanteo de la llamada.
We need to get in there and stake out my starting place.
Tenemos que entrar ahí y afianzar mi lugar de partida.
The cops don't stake out your home everyday.
La policía no vigila tu casa todos los días.
Why can't we just do the stake out in the car?
¿Por qué no podemos simplemente irnos en este carro?
Eh... we're gonna stake out a bus bench.
Eh... vamos a sacar un banco de autobús.
You can stake out the building, wait for him.
Puedes vigilar el edificio, esperarlo.
We can't stake out the entire park but we can cover you.
No podemos vigilar todo el parque, pero a usted sí.
The summit must stake out such a path.
La Cumbre debe mostrar un camino en esta dirección.
That works, but in this case we're going to stake out her place.
Sí, pero esta vez vamos a vigilar su casa.
You get me sick, I'm gonna put you on stake out for a month.
Si me enfermas te pondré en vigilancia durante un mes.
We could stake out the entrance.
Podríamos emboscarlos en la entrada.
And we stake out the park.
Y nosotros vigilamos el parque.
That works, but in this case we're going to stake out her place.
Eso funciona, pero en caso que sospeche, déjala.
You two stake out the compound.
Ustedes dos vigilen el recinto.
This is a stake out.
Esto es un replanteo.
The assignment, sir, the stake out.
A la misión, señor, a la vigilancia.
I want you two to go undercover as a couple to stake out the room.
Quiero que se hagan pasar por una pareja para vigilar la habitación.
What I need you to do is stake out the bank.
Necesito que vigiles el banco.
They are burning me at the stake out there and I had to come and find you?
¿Me están quemando en una hoguera ahí afuera y tengo que venir yo a buscarte?
Palabra del día
el saltamontes